1986 Investigación del emplazamiento de la presa para regadío en Lublinkoff Farm, Mazabuka | UN | ١٩٨٦: استقصاء موقع سد في مزرعة لوبلينكوف في مازابوكا، ﻷغراض الري. |
1985 Investigación del emplazamiento de la presa en el río Ngwerere, para Brian Colquhoun and Partners; trabajó como subcontratista | UN | ١٩٨٥: استقصاء موقع سد عند نهر نغويريري لفائدة شركة برايان كولكهون وشركائه؛ عمل كمقاول من الباطن. |
Continuación por la aviación turca de las violaciones del espacio aéreo iraquí y del bombardeo de objetivos cerca de la presa de Dukan y otras zonas | UN | استمــرار الطائــرات التركيــة بخرق أجوائنا وقصف أهداف قرب سد دوكان ومناطق أخرى |
Los sedimentos se acumulan en la entrada de la presa y forman terrazas que sirven para la agricultura, mientras que el agua que permea el terreno permite el cultivo. | UN | ويتراكم الطمي عند مدخل السد ويكوِّن مصاطب تستخدم للزراعة، بينما تتيح المياه النافذة انتاج المحاصيل. |
El territorio adivasi ha sido también afectado por la construcción de instalaciones para alojar a los trabajadores y funcionarios que intervienen en la construcción y administración de la presa. | UN | وتضرّرت أراضي سكان أديفاسي أيضاً من تشييد مستعمرة تؤم العمال والمسؤولين العاملين في أشغال بناء السد وإدارته. |
La aviación turca continuó violando nuestro espacio aéreo y bombardeó objetivos al oeste de la presa de Dokan y otras regiones | UN | استمرار الطائرات التركيـة في خرق أجوائنـا وقصف أهداف غرب سد دوكان ومناطق أخرى. |
Por último, en la reclamación no se da ningún margen para futuros retrasos u otros riesgos inherentes a un proyecto como el de la presa de Bekhme. | UN | كما أنها، أخيراً تفتقر إلى إدراج أية مخصصات لتأخيرات إضافية أو لمخاطر أخرى تلازم عادة مشروعاً مثل مشروع سد بخمة. |
ii) Estudio de la instalación de depuración de agua de la presa de Sahwa en la gobernación de Suweida; | UN | `2` دراسة محطة تصفية سد السهوة في محافظة السويداء؛ |
III. EL PROYECTO de la presa BEKHME 26 - 45 37 | UN | الاشتراطات المتعلقة باﻷدلة مشروع سد بخمة |
Por último, en la reclamación no se da ningún margen para futuros retrasos u otros riesgos inherentes a un proyecto como el de la presa de Bekhme. | UN | كما أنها، أخيرا تفتقر إلى إدراج أية مخصصات لتأخيرات إضافية أو لمخاطر أخرى تلازم عادة مشروعا مثل مشروع سد بخمة. |
La presa de Mandawa está situada 40 km río abajo de la presa de Bekhme. La presa de Mandawa tenía por objeto servir de presa reguladora del agua liberada de la presa de Bekhme. | UN | ويقع سد منداوة على قرابة 40 كم في اتجاه مجرى النهر من سد بخمة. |
Equipo eléctrico para la central hidroeléctrica de la presa de Azim | UN | معدات كهربائية لمحطة سد العظيم الكهرومائية |
Cuerpo técnico de proyectos especiales, proyecto de la presa de Badush | UN | مراقبة الجودة وأشغال هندسة مدنية في سد بادوش، البصرة |
e) Proyecto para estudiar el fenómeno del escurrimiento de agua del lago de la presa de Baath a Al-Rasafa; | UN | المشروع الخاص بدراسة ظاهرة تسرب المياه من بحيرة سد البعث إلى الرصافة؛ |
No obstante, pronto se puso de manifiesto que la presa era demasiado baja para el logro de los objetivos deseados y, con la autorización de los Estados Unidos, el Canadá aumentó la altura de la presa. | UN | غير أنه سرعان ما اتضح أن السد أوطأ من أن يحقق الأغراض المنشودة، فزادت كندا ارتفاعه بموافقة الولايات المتحدة. |
En el informe figuran recomendaciones al Gobierno y a la comunidad de donantes sobre medidas urgentes para evitar el hundimiento de la presa. | UN | ويضم التقرير توصيات مقدمة إلى الحكومة وإلى المجتمع المانح بشأن التدابير العاجلة التي يجب أن تتخذ للحؤول دون انهيار السد. |
Gran parte de la energía de la presa ha sido desviada a esa cámara. | Open Subtitles | جزء كبير من طاقة السد تم تحويله إلي هذه الغرفة |
...si no se hace bien, la corriente... los estrellará contra el lateral de la presa. | Open Subtitles | عندما لا تقومون بهذا على الشكل الصحيح ستتقطعون كالجزر و ترمون في كل أنحاء السد |
Sé que no vas a saltar. No pudiste ni saltar de la presa. | Open Subtitles | ما الذي تفعله هنا أنت تعرف أنك لن تقفز أنت لم تستطع القفز من على السد |
El agua que se desbordo de la presa y ha inundado una docena de aldeas. | Open Subtitles | الماء إنهال من السد وغمرت المياه عشرات القرى |
Por consiguiente, el Grupo ha fijado en el 21 de agosto de 1990, un día después de la interrupción de los trabajos, la fecha de todas las pérdidas relacionadas con el Proyecto de la presa de Bekhme. | UN | ولذلك قرر الفريق اعتماد يوم ١٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، أي اليوم التالي ﻹيقاف العمل، تاريخا لتحديد جميع الخسائر المتصلة بمشروع سد بخمة. |
Él lo dibujó antes de la ruptura de la presa. | Open Subtitles | لقد رسم هذا قبل إنهيار السّدّ |
Los peritos del Estado también han examinado el estado de la presa, que es una fuente esencial de agua de riego en verano, y han llegado a la conclusión de que la presa no plantea un peligro inmediato. | UN | وقيم أيضا الخبراء التقنيون التابعون للحكومة حالة السد، الذي يمثل مصدرا أساسيا للري في اتجاه مجرى النهر خلال فصل الصيف، وخلصوا الى أن السلامة الهيكلية للسد لا تشكل أي خطر فوري. |