El objetivo de la presente sección es ordenar y exponer muy brevemente esas cuestiones, así como los problemas que plantean. | UN | والغرض من هذا الفرع هو تنظيم وعرض هذه المسائل بإيجاز شديد، وكذلك عرض اﻷسئلة التي تثيرها. |
En los párrafos restantes de la presente sección se examinan los fundamentos de esta conclusión. | UN | وتجري مناقشة الأساس الذي يستند إليه هذا الاستنتاج في الفقرات المتبقية من هذا الفرع. |
En los párrafos restantes de la presente sección se examinan los fundamentos de esta conclusión. | UN | وتجري مناقشة الأساس الذي يستند إليه هذا الاستنتاج في الفقرات المتبقية من هذا الفرع. |
8. Pide al Secretario General que le presente el informe escrito mencionado en el párrafo 7 de la presente sección, por conducto del Comité de Conferencias, para su examen en su quincuagésimo séptimo período de sesiones; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم عن طريق لجنة المؤتمرات التقرير الكتابي المذكور في الفقرة 7 من هذا الجزء إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين؛ |
Las actividades de la CEPA y el Departamento de Información Pública y los recursos correspondientes forman parte de la presente sección y figuran en los subprogramas 2 y 3 respectivamente. | UN | وتشكل أنشطة اللجنة الاقتصادية لافريقيا وإدارة شؤون الاعلام والموارد ذات الصلة جزءا من هذا الباب وتبرمج في إطار البرنامجين الفرعيين ٢ و ٣ على التوالي. |
En el gráfico I y en los párrafos siguientes de la presente sección figuran detalles de la presentación de informes por región. | UN | وترد تفاصيل التبليغ حسب المنطقة في الشكل الأول وفي الفقرات التالية من القسم الحالي. |
29.7 La distribución porcentual estimada de los recursos de la presente sección se detalla en el cuadro 29.3 infra. | UN | 29-7 ويرد في الجدول 29-3 أدناه تفصيل توزيع النسب المئوية المقدرة للموارد في إطار هذا الباب. |
En el resto de la presente sección se dividen los componentes de la salud en seis esferas generales para facilitar la presentación. | UN | وتقسم بقية المناقشة في هذا الفرع أركان الصحة إلى ستة مجالات واسعة تيسيرا لعرضها. |
En los últimos párrafos de la presente sección se incluyen algunas sugerencias para seguir examinando este asunto. | UN | وترد بعض الاقتراحات في الفقرات الأخيرة من هذا الفرع لغرض متابعة المناقشة. |
En los últimos párrafos de la presente sección se incluyen algunas sugerencias para seguir examinando este asunto. | UN | وترد بعض الاقتراحات في الفقرات الأخيرة من هذا الفرع لغرض متابعة المناقشة. |
Esta segunda categoría de límites se abordará separadamente en el apartado B de la presente sección. | UN | وسيتم تناول هذه الفئة الثانية من القيود في الفرع باء من هذا الفرع. |
En el resto de la presente sección se examinará cada elemento más en detalle. | UN | وما تبقى من هذا الفرع سيتناول بشيء من التفصيل كل عنصر على حدة. |
Por lo tanto, los párrafos subsiguientes de la presente sección deben considerarse en este contexto. | UN | وهذا هو السياق الذي ينبغي أن ينظر من خلاله إلى الفقرات التالية من هذا الفرع. |
La finalidad de la presente sección de la nota es ayudar a la Comisión a lograr ese objetivo. | UN | والغرض من هذا الفرع من المذكرة هو مساعدة اللجنة على القيام بذلك. |
6. Pide también al Secretario General que incluya en el informe citado en el párrafo 5 de la presente sección información sobre el aumento previsto de las economías y de la eficiencia en los puestos de idiomas; | UN | 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يضمِّن التقرير المشار إليه في الفقرة 5 من هذا الجزء معلومات عن الوفورات والمكاسب الناتجة عن الكفاءة، المرجوة في ما يتعلق بوظائف اللغات؛ |
Teniendo presente que esos objetivos, logros previstos e indicadores de progreso se aplican igualmente a las actividades de los servicios de conferencias de Ginebra, Viena y Nairobi, no se repiten en las partes correspondientes de la presente sección. | UN | وإذا أخذنا في الاعتبار أن هذه الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تنطبق بنفس القدر على أنشطة خدمة المؤتمرات في كل من جنيف وفيينا ونيروبي، فإنها لم تتكرر تحت هذه الأجزاء من هذا الباب. |
En los párrafos siguientes de la presente sección se presentan detalles sobre la aplicación del artículo, por región. | UN | وترد تفاصيل عن تنفيذ المادة حسب المناطق في الفقرات التالية من القسم الحالي. |
24.8 La Oficina del Alto Comisionado es responsable de ejecutar el programa de trabajo de la presente sección. | UN | 24-8 وتتولى المفوضية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. |
Hasta que se adopten decisiones ulteriores, las estimaciones de la presente sección son necesariamente especulativas y preliminares y no pueden ser validadas. | UN | وما لم يتم اتخاذ قرارات أخرى، فإن التقديرات الواردة في هذا الفرع هي بالضرورة تخمينية وأولية ولا يمكن الجزم بصحتها. |
La información relativa a los recursos extrapresupuestarios que figura en los cuadros de la presente sección es de carácter preliminar. | UN | والمعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية والمدرجة في الجداول الواردة في هذا الباب هي معلومات أولية في طبيعتها. |
En las conclusiones de la presente sección se proponen algunas ideas al respecto. | UN | وتُقترح بعض الأفكار في هذا الصدد في الفقرات الختامية لهذا الفرع. |
Dicho informe figura en el anexo de la presente sección del presupuesto. | UN | ويرد ذلك التقرير في المرفق لهذا الباب من الميزانية. |
6.4.12.2 Tras haber sometido a ensayos el espécimen, prototipo o muestra se utilizarán métodos adecuados de evaluación para asegurar que se han cumplido los requisitos de la presente sección de conformidad con las normas funcionales y de aceptación prescritas en 2.7.3.3, 2.7.3.4, 2.7.4.1, 2.7.4.2, 2.7.10.1, 2.7.10.2 y 6.4.2- 6.4.11. | UN | ٦-٤-٢١-٢ وبعد إخضاع النموذج اﻹيضاحي أو النموذج اﻷولي أو العينة للاختبارات، تستخدم اﻷساليب الملائمة للتقييم بغية التأكد من استيفاء الشروط الواردة في هذا القسم بما يتفق مع معايير اﻷداء والقبول الموصوفة في ٦-٧-٣-٣ و٢-٧-٣-٤ و٢-٧-٤-١ و٢-٧-٤-٢ و٢-٧-٠١-١ و٢-٧-٠١-٢ ومن ٦-٤-٢ إلى ٦-٤-١١. |
30.10 La distribución porcentual estimada de los recursos de la presente sección sería la indicada en el cuadro 30.3. | UN | 30-10 وستكون النسب المئوية المقدرة لتوزيع الموارد تحت هذا الباب على النحو المبين في الجدول 30-3. |
13.1 El Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) es responsable de la ejecución del programa de trabajo de la presente sección. | UN | ٣١-١ يضطلع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( بمسؤولية تنفيذ برنامج العمل الوارد ضمن هذا الباب. |