La cuestión se mencionó también en la correspondencia recibida por la Secretaría del Ozono de la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. | UN | كما ذكر هذا الأمر في مراسلات تلقتها أمانة الأوزون من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف. |
Nota de la Presidencia del Comité Ejecutivo de Tecnología | UN | مذكرة من رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا |
Nota de la Presidencia del Comité Ejecutivo de Tecnología | UN | مذكرة من رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا |
El Grupo de Trabajo Oficioso sobre la Documentación y Otras Cuestiones de Procedimiento del Consejo de Seguridad también examinó el tema, a petición de la Presidencia del Comité de Sanciones contra Al-Qaida. | UN | وناقش الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن هذا الموضوع أيضا، بناء على طلب من رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social una nota de la Presidencia del Comité de Seguridad Alimentaria sobre la reforma del Comité y los progresos alcanzados en su ejecución. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مذكرة من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي بشأن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز صوب تنفيذه. |
3. Recomienda además que la reunión de Estados partes reciba un informe verbal de la Presidencia del Comité sobre las dificultades a que se enfrenta el Comité en el desempeño de sus funciones; | UN | ٣ - توصي كذلك بأن يتلقى اجتماع الدول اﻷطراف تقريرا شفويا من رئيسة اللجنة بشأن الصعوبات التي تصادفها اللجنة في أداء مهامها؛ |
Nota de la Presidencia del Comité Ejecutivo de Tecnología | UN | مذكرة من رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا |
Igualmente, tras la publicación del informe provisional del Grupo, se envió una carta de la Presidencia del Comité al Representante Permanente de la República Democrática del Congo y una nota verbal a todos los Estados Miembros. | UN | كما تمت إحالة رسالة من رئيس اللجنة موجهة إلى الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن مذكرة شفوية موجهة إلى جميع الدول الأعضاء، وذلك إثر نشر التقرير المؤقت للفريق. |
Presentación de la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral sobre la labor del Comité Ejecutivo. | UN | 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف عن أعمال اللجنة التنفيذية. |
IV. Exposición de la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral sobre la labor del Comité Ejecutivo | UN | رابعاً - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف عن أعمال اللجنة التنفيذية |
Presentación de la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral sobre la labor del Comité Ejecutivo. | UN | 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف عن أعمال اللجنة التنفيذية. |
Presentación de la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral sobre la labor del Comité Ejecutivo. | UN | 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف عن أعمال اللجنة التنفيذية. |
Presentación de la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral sobre la labor del Comité Ejecutivo. | UN | 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف عن أعمال اللجنة التنفيذية. |
4. Presentación de la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral sobre la labor del Comité Ejecutivo. | UN | 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف عن أعمال اللجنة التنفيذية. |
Al examinar esta cuestión, la Reunión de las Partes tal vez desee, asimismo, tomar nota de que la Secretaría ha recibido correspondencia de la Presidencia del Comité Ejecutivo por la que se transmite una decisión de ese órgano relacionada con su examen de dicha cuestión. | UN | 13- وقد يرغب اجتماع الأطراف أيضا، في معرض النظر في هذه القضية، في أن يحيط علما بأن الأمانة تلقت رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية يحيل فيها مقررا لهذه الهيئة يتعلق بنظرها في هذا الأمر. |
Además, la delegación recomendó al PNUD, el UNFPA y la UNOPS que normalizaran su presentación de informes en relación con la protección de denunciantes y que solicitaran orientación de la Presidencia del Comité de Ética de las Naciones Unidas sobre la gestión de denuncias de represalias. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى الوفدُ بأن يجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إبلاغَها فيما يتعلق بحماية الإبلاغ عن المخالفات معياريا وبأن تطلب الإرشاد من رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بشأن معالجة الشكاوى من الانتقام. |
Además, la delegación recomendó al PNUD, el UNFPA y la UNOPS que normalizaran su presentación de informes en relación con la protección de denunciantes y que solicitaran orientación de la Presidencia del Comité de Ética de las Naciones Unidas sobre la gestión de denuncias de represalias. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى الوفدُ بأن يجعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إبلاغَها فيما يتعلق بحماية الإبلاغ عن المخالفات معياريا وبأن تطلب الإرشاد من رئيس لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات بشأن معالجة الشكاوى من الانتقام. |
Organización de los trabajos del sexagésimo séptimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General: carta de la Presidencia del Comité de Conferencias (A/67/352) | UN | تنظيم أعمال الدورة العادية السابعة والستين للجمعية العامة: رسالة من رئيس لجنة المؤتمرات (A/67/352) |
6. El último informe de la Presidencia del Comité de Comercio y Medio Ambiente en Sesión Extraordinaria al Comité de Negociaciones Comerciales puede consultarse también en el documento UNEP/FAO/RC/ COP.4/INF/11. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع أيضاً في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.4/INF/11 على آخر تقرير مقدّم من رئيس لجنة التجارة والبيئة في دورتها الاستثنائية إلى لجنة المفاوضات التجارية.(2) |
b) Nota del Secretario General por la que se remite una nota de la Presidencia del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial sobre la reforma del Comité y sobre los progresos alcanzados en su ejecución (A/66/76-E/2011/102); | UN | (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها مذكرة من رئيس لجنة الأمن الغذائي العالمي بشأن إصلاح اللجنة والتقدم المحرز صوب تنفيذه (A/66/76-E/2011/102). |
3. Recomienda además que la reunión de Estados Partes reciba un informe verbal de la Presidencia del Comité sobre las dificultades a que se enfrenta el Comité en el desempeño de sus funciones; | UN | ٣ - توصي كذلك بأن يتلقى اجتماع الدول اﻷطراف تقريرا شفويا من رئيسة اللجنة بشأن الصعوبات التي تصادفها اللجنة في أداء مهامها؛ |
3. Recomienda además que la reunión de Estados Partes reciba un informe verbal de la Presidencia del Comité sobre las dificultades a que se enfrenta el Comité en el desempeño de sus funciones; | UN | ٣ - توصي كذلك بأن يتلقى اجتماع الدول اﻷطراف تقريرا شفويا من رئيسة اللجنة بشأن الصعوبات التي تصادفها اللجنة في أداء مهامها؛ |