"de la primera comisión en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللجنة الأولى في
        
    • للجنة الأولى في
        
    • اللجنة الأولى خلال
        
    • اللجنة اﻷولى المقدم في
        
    • اللجنة الأولى إلى
        
    • في اللجنة اﻷولى
        
    • رئيس اللجنة اﻷولى في
        
    • للجنة الأولى أثناء
        
    • للجنة الأولى خلال
        
    Entre las cuestiones que han figurado en el programa de la Primera Comisión en los últimos años están dos proyectos de resolución relativos al Oriente Medio. UN من بين المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في السنوات الأخيرة مشروعا قرارين يتعلقان بالشرق الأوسط.
    Su función en calidad de Presidente de la Primera Comisión en el quincuagésimo séptimo período de sesiones ha sido parte de este proceso. UN ودوركم في رئاسة اللجنة الأولى في الدورة السابعة والخمسين جزء من هذه العملية.
    Solicito al Relator de la Primera Comisión, Sr. Miguel Cabo del Ecuador, que presente los informes de la Primera Comisión en una sola intervención. UN وأطلب إلى مقرر اللجنة الأولى، السيد ميغيل كاربو ممثل إكوادور، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في مداخلـة واحدة.
    Expresamos nuestra satisfacción por ver a un miembro de nuestro Grupo en la Presidencia de la Primera Comisión en este año. UN نود الإعراب عن ارتياحنا إذ نرى عضوا في مجموعتنا ينتخب رئيسا للجنة الأولى في هذه الدورة.
    Le ofrezco mis cálidas felicitaciones, Sr. Presidente, por su elección como Presidente de la Primera Comisión en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN أود أن أتقدم لكم سيدي بالتهاني الحارة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Permítaseme presentar la candidatura del Dr. Chindawongse de Tailandia a la vicepresidencia de la Primera Comisión en este período de sesiones. UN واسمحوا لي أن أقدم ترشيح السيد سوريا تشينداوونغسي ممثل تايلند لمنصب نائب رئيس اللجنة الأولى خلال الدورة الحالية.
    Mi delegación considera que esta cuestión es importante y que tendrá consecuencias muy serias para la labor de la Primera Comisión en este período de sesiones y en períodos de sesiones futuros. UN ويرى وفدي أن المسألة مسألة جوهرية ستؤثر تأثيرا شديدا على عمل اللجنة الأولى في هذه الدورة والدورات في المستقبل.
    Solicito al Relator de la Primera Comisión, Sr. Mohamed Ali Saleh Alnajar, del Yemen, que presente los informes de la Primera Comisión en una sola intervención. UN أطلب من مقرر اللجنة الأولى، السيد محمد علي صالح النجار، ممثل اليمن، عرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد.
    Como los miembros tal vez convengan, la labor de la Primera Comisión en este período de sesiones ha adquirido un significado sin precedentes por muchas razones. UN قد يتفق الأعضاء على أن عمل اللجنة الأولى في هذه الدورة اكتسب أهمية لم يسبق لها مثيل لأسباب عدة.
    El inicio de la labor de la Primera Comisión en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas está solo a la vuelta de la esquina. UN فأعمال اللجنة الأولى في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة على وشك أن تبدأ.
    He aquí, pues, tres aportes concretos de la Primera Comisión en las esferas del desarme, la no proliferación y el control de armamentos. UN ويمثل هذا ثلاثة إسهامات محددة قدمتها اللجنة الأولى في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Contamos con continuar estas consultas en el marco de la Primera Comisión en Nueva York y le deseamos un buen viaje de regreso a esa ciudad. UN ونتطلع بالتأكيد إلى مواصلة هذه المشاورات في إطار اللجنة الأولى في نيويورك، ونتمنى له عودة سعيدة إلى نيويورك.
    En primer lugar, doy una cálida bienvenida a todas las delegaciones que participan en las deliberaciones de la Primera Comisión en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN أولا، أرحب ترحيباً حاراً بكل الوفود المشاركة في مداولات اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Entre las cuestiones que se han incluido en el programa de la Primera Comisión en los últimos años han figurado dos resoluciones relativas al Oriente Medio. UN من ضمن المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى في الأعوام الأخيرة، هناك قراران فيما يتعلق بالشرق الأوسط.
    Pido ahora al Sr. Enrique Ochoa de México, Relator de la Primera Comisión, que presente los informes de la Primera Comisión en una sola intervención. UN أطلب الآن إلى مقرر اللجنة الأولى، السيد إنريك أوكوا، ممثل المكسيك، أن يعرض تقارير اللجنة الأولى في بيان واحد.
    Tengo el honor de proponer al Sr. Mehmet Samsar, Consejero de la Misión Permanente de Turquía ante las Naciones Unidas, como Relator de la Primera Comisión en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأتشرف بأن أرشح السيد محمد سمسر، قنصل البعثة الدائمة لتركيا لدى الأمم المتحدة، مقررا للجنة الأولى في دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    Estamos dispuestos a trabajar en pro de esos objetivos antes de que comience el sexagésimo sexto período de sesiones de la Primera Comisión, en octubre. UN نحن على استعداد للعمل تحقيقا لهذه الأهداف قبل الدورة السادسة والستين للجنة الأولى في تشرين الأول/أكتوبر.
    3. Declaración del Representante Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas, Ginebra, en el debate general de la Primera Comisión, en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, el 12 de octubre de 2004 UN 3 - بيان ألقاه الممثل الدائم لباكستان لدى الأمم المتحدة، بجنيف، في المناقشة العامة للجنة الأولى في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر 2004
    Queremos asegurarle nuestro agradecimiento por su labor, y nuestro apoyo y cooperación sostenidos en los trabajos de la Primera Comisión en este período de sesiones. UN ونود أن نؤكد لكم تقديرنا لعملكم ودعمنا المستمر لكم وتعاوننا معكم في عمل اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
    Sr. Presidente: lo felicitamos por haber asumido la Presidencia de la Primera Comisión en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN إننا نهنئكم، سيدي الرئيس، بتوليكم رئاسة اللجنة الأولى خلال الدورة الثانية والستين.
    Hoy, 22 de octubre de 1999, a las 14.30 horas en la Sala E, se celebrará una reunión de los Estados interesados en el proyecto de resolución de la Primera Comisión en relación con el tema 76 del programa (Desarme general y completo), organizada por la delegación del Canadá. UN يعقد اجتماع للدول المهتمة بمشروع قرار اللجنة اﻷولى المقدم في إطار البند ٧٦ من جدول اﻷعمال )نزع السلاح العام الكامل( ينظمه وفد كندا اليوم، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٤ في غرفة الاجتماعات E. حلقـة عمـل
    Por lo tanto, la Mesa tal vez desee recomendar que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 74. UN ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة الأولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع، وذلك بصدد نظرها في البند 74.
    El Uruguay apoya los esfuerzos realizados por los países en el seno de la Primera Comisión en procura de un texto que recoja la preocupación expresada por la comunidad internacional con relación a los ensayos nucleares. UN إن أوروغواي تؤيد الجهود التي تبذلها الدول الممثلة في اللجنة اﻷولى لتقديم نص يعبر عن انشغال المجتمع الدولي إزاء التجارب النووية.
    Me cabe ahora el honor de proponer la candidatura de Su Excelencia el Sr. Antonio de Icaza, de México, para el cargo de Vicepresidente de la Primera Comisión en este período de sesiones. UN ويشرفني اﻵن أن أطــرح ترشيح سعادة السيد أنطونيو دي إيكازا ممثــل المكسيك لمنصب نائب رئيس اللجنة اﻷولى في الــدورة الخمسين للجمعية العامة.
    También quiero agradecer al Representante Permanente de Hungría su destacada actuación como Presidente de la Primera Comisión en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لهنغاريا على جهوده المميزة بصفته رئيسا للجنة الأولى أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Sr. Al-Malki (Bahrein) (habla en árabe): Sr. Presidente: Ante todo, permítame presentarle nuestras sinceras felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد المالكي (البحرين): السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أتقدم لكم بالتهنئة الخالصة بمناسبة انتخابكم رئيسا للجنة الأولى خلال الدورة التاسعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus