"de la privación arbitraria de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحرمان التعسفي من
        
    De ahí que el Estado Parte no pueda considerarse responsable de la privación arbitraria de la vida en virtud de esa conclusión infundada. UN وعليه، لا يمكن اعتبار الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة استناداً إلى استنتاج لا أساس له من الصحة كهذا.
    La Comisión aplicó la prohibición de la privación arbitraria de la nacionalidad reconocida en el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وطبقت اللجنة حظر الحرمان التعسفي من الجنسية المعترف به في المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    En el presente informe se recuerda el marco jurídico aplicable al derecho a la nacionalidad y se aborda la cuestión de la prohibición de la privación arbitraria de la nacionalidad. UN يذكّر موجز هذا التقرير بالإطار القانوني المنطبق على الحق في الجنسية ويتناول قضية حظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    Repercusiones de la privación arbitraria de la nacionalidad en los derechos humanos UN تأثير الحرمان التعسفي من الجنسية على حقوق الإنسان
    Esas resoluciones demuestran el consenso de que la prohibición de la privación arbitraria de la libertad tiene carácter vinculante universal en virtud del derecho internacional consuetudinario. UN وتبرهن مثل هذه القرارات على توافق الآراء بأن حظر الحرمان التعسفي من الحرية حظر ذو طابع ملزم عالمياً بموجب القانون الدولي العرفي.
    El Grupo de Trabajo también formula deliberaciones para ayudar a los Estados a evitar la práctica de la privación arbitraria de la libertad. UN ويقوم الفريق العامل أيضا بصياغة مداولات تهدف إلى مساعدة الدول في تلافي ممارسة الحرمان التعسفي من الحرية.
    Lo mismo se puede decir de la prohibición de la privación arbitraria de la vida. UN وينطبق الشيء ذاته على حظر الحرمان التعسفي من الحياة.
    6. Observa que el pleno disfrute de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de un individuo podría verse menoscabado a raíz de la privación arbitraria de la nacionalidad; UN 6- يلاحظ أن تمتع الفرد تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية قد يعاق نتيجة الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    6. Observa que el pleno disfrute de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de un individuo podría verse menoscabado a raíz de la privación arbitraria de la nacionalidad; UN 6- يلاحظ أن تمتع الفرد تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية قد يعاق نتيجة الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    III. El derecho a una nacionalidad, en particular la prohibición de la privación arbitraria de la nacionalidad 19 - 46 5 UN ثالثاً - الحق في الحصول على جنسية، وبخاصة حظر الحرمان التعسفي من الجنسية 19-46 6
    III. El derecho a una nacionalidad, en particular la prohibición de la privación arbitraria de la nacionalidad UN ثالثاً - الحق في الحصول على جنسية، وبخاصة حظر الحرمان التعسفي من الجنسية
    6. Observa que el pleno disfrute de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de una persona podría verse menoscabado como consecuencia de la privación arbitraria de la nacionalidad; UN 6- يلاحظ أن تمتع الفرد تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية قد يعاق نتيجة الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    6. Observa que el pleno disfrute de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de una persona podría verse menoscabado como consecuencia de la privación arbitraria de la nacionalidad; UN 6- يلاحظ أن تمتع الفرد تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية قد يعاق نتيجة الحرمان التعسفي من الجنسية؛
    La prohibición de la privación arbitraria de la libertad, los castigos corporales, los castigos colectivos y las condenas y las ejecuciones sin previo juicio ante un tribunal legítimamente constituido, con todas las garantías judiciales reconocidas en forma generalizada como indispensables. UN :: حظر الحرمان التعسفي من الحرية والعقاب الجسدي والعقاب الجماعي وإصدار أحكام الإعدام وتنفيذها دون حكم سابق تصدره محكمة عادية مشكلة وفقا للقانون تكفل جميع الضمانات القانونية التي يسلم عموما بعدم جواز التغاضي عنها.
    6. Observa que el pleno disfrute de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de una persona podría verse menoscabado como consecuencia de la privación arbitraria de la nacionalidad; UN 6- يلاحظ أن الحرمان التعسفي من الجنسية قد يعرقل تمتع الفرد تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    En él el Secretario General analiza los efectos de la privación arbitraria de la nacionalidad en el disfrute de los derechos humanos, en particular los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا التقرير يحلل الأمين العام أثر الحرمان التعسفي من الجنسية في التمتع بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    II. Repercusiones de la privación arbitraria de la nacionalidad en el disfrute de los derechos humanos 5 - 44 4 UN ثانياً - أثر الحرمان التعسفي من الجنسية في التمتع بحقوق الإنسان 5-44 4
    II. Repercusiones de la privación arbitraria de la nacionalidad en el disfrute de los derechos humanos UN ثانياً - أثر الحرمان التعسفي من الجنسية في التمتع بحقوق الإنسان
    36. En cuanto a los efectos de la privación arbitraria de la nacionalidad en el goce por el niño de sus derechos, uno de los problemas más evidentes es el relacionado con el derecho a la educación. UN 36- فيما يتعلق بأثر الحرمان التعسفي من الجنسية في تمتع الأطفال بحقوقهم، ترتبط إحدى المشاكل البديهية بالحق في التعليم.
    En relación con esto último, el Grupo de Trabajo ha celebrado consultas oficiosas con representantes de los gobiernos y de la sociedad civil como preparativo de su Deliberación Nº 9, sobre la definición y el alcance de la privación arbitraria de la libertad en el derecho internacional consuetudinario. UN وعقد الفريق العامل بهذا الخصوص، مشاورات غير رسمية مع ممثلي الحكومات والمجتمع المدني استعداداً لإجراء مداولته رقم 9 بشأن تعريف ونطاق الحرمان التعسفي من الحرية في القانون الدولي العرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus