"de la proliferación de armas nucleares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتشار اﻷسلحة النووية
        
    • على عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    No podemos menos que sentirnos preocupados por la aparición de una auténtica amenaza en la forma de la proliferación de armas nucleares en el planeta. UN ولا يسعنا إلا أن نشعر بالقلق إزاء ظهور تهديد حقيقي في شكل انتشار اﻷسلحة النووية في أنحاء كوكبنا.
    En primer término, prevención en la región de la proliferación de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa. UN في مجــال حمايــة المنطقــة من خطر انتشار اﻷسلحة النووية وأسلحة التدمير الشامــل اﻷخرى، تكاد معاهدة تلاتيلولكو أن تصبـح اﻵن حقيقـة واقعــة بعــد تصديق اﻷرجنتين والبرازيـــل علــى المعاهدة.
    Uno de los mayores desafíos que la comunidad internacional afronta en el mundo de la era posterior a la guerra fría es el de la proliferación de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. UN ومن التحديات الكبيرة التي تواجه المجتمع الدولي في عالم ما بعد الحرب الباردة انتشار اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    El propósito de ese tratado, tal como se especifica en el mandato, debería ser contribuir " de modo eficaz a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos, al proceso de desarme nuclear y, en consecuencia, al fomento de la paz y la seguridad internacionales " . UN والمعاهدة المنظورة يجب أن تكون كما تحدد لها في هذه الولاية ذات طابع يسمح لها بالمساهمة الفعالة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بأي شكل من اﻷشكال، وفي نزع السلاح النووي وتعزيز السلام واﻷمن الدوليين.
    La Conferencia hizo hincapié en que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares era un instrumento multilateral que se ocupaba no sólo de la proliferación de armas nucleares sino también del desarme y de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وقد شدد المؤتمر على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إنما هي صك متعدد الأطراف، لا يقتصر على عدم انتشار الأسلحة النووية فقط، بل نزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Si el futuro del TNP fuera incierto, ello nos llevaría al colapso de la única barrera legal y política frente al riesgo de la proliferación de armas nucleares. UN وإذا كان مستقبل هذه المعاهدة موضع شك، فسوف يؤدي بنا ذلك الى إنهيار الحاجز القانوني والسياسي الوحيد ضد خطر انتشار اﻷسلحة النووية.
    Ahora existe una oportunidad sin precedentes para que la prohibición de la proliferación de armas nucleares sea una norma universal del derecho internacional, siempre y cuando se logre alcanzar un acuerdo sobre la prórroga indefinida e incondicional del Tratado. UN وتوجد اﻵن فرصة لم يسبق لها مثيل لجعل الحظر المفروض على انتشار اﻷسلحة النووية قاعدة عالمية من قواعد القانون الدولي شريطة أن يجري التوصل الى اتفاق على تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى ودون شروط.
    Si bien el peligro de la destrucción nuclear del mundo ha ido disminuyendo, el Ecuador continúa reafirmando que la prevención de la proliferación de armas nucleares no es un fin en sí mismo, sino un paso intermedio hacia el objetivo final de la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. UN ورغم انحسار خطر الدمار النووي الشامل، لا تزال إكوادور تعتقد أن منع انتشار اﻷسلحة النووية ليس غاية في حد ذاته، بل إنه خطوة مفضية الى الهدف النهائي، وهو حظر جميع اﻷسلحة النووية وتدمير هذه اﻷسلحة.
    Este documento jurídico de carácter amplio y eficazmente verificable debe contribuir al desarme nuclear y a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos. UN وهذا الصك القانوني الشامل والقابل للتحقق منه بفعالية يجب أن يسهم في نزع السلاح النووي وفي منع انتشار اﻷسلحة النووية في كل جوانبها.
    - La prevención de la proliferación de armas nucleares, biológicas y químicas, y sus vectores, la lucha contra el tráfico nuclear y el fortalecimiento de la cooperación en esferas concretas del control de armamentos, incluidos los aspectos políticos y de defensa de la proliferación; UN ● منع انتشار اﻷسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية ووسائل إيصالها، ومكافحة الاتجار النووي، وتعزيز التعاون في مجالات محددة لتحديد اﻷسلحة بما فيها الجوانب السياسة والدفاعية لمسألة الانتشار؛
    La destrucción completa de las armas nucleares es el objetivo, y la prevención de la proliferación de armas nucleares es uno de los medios eficaces y necesarios para alcanzar ese objetivo. UN ومن ثم فالتدمير الشامل لﻷسلحة النووية هو الهدف، ومنع انتشار اﻷسلحة النووية هو إحدى الوسائل الفعالة وإحدى الخطوات اللازمة لبلوغ هذا الهدف.
    Profundamente convencidos de que, para promover al máximo la contribución del presente Tratado a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos, al proceso de desarme nuclear y, por consiguiente, al mejoramiento de la paz y la seguridad internacionales, el presente Tratado debería ser universal, e instando a todos los Estados a que participen en él, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا شديدا بأنه، لكي تُرفع إلى أعلى درجة مساهمة هذه المعاهدة في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أوجهه، وفي عملية نزع السلاح النووي، وبالتالي، في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي أن تكون هذه المعاهدة عالمية، وإذ تحث جميع الدول على الاشتراك فيها،
    El más importante, sin duda, es la afirmación del papel que corresponde al TNP como instrumento de prevención de la proliferación de armas nucleares a nivel mundial; por ello, la universalidad de este Tratado se convierte en una urgente prioridad para la comunidad internacional, que mediante una acción conjunta ha de perseguir la pronta consecución de este objetivo. UN ولا شك أن أهم هذه اﻷهداف هو تعزيز دور المعاهدة بوصفها الاداة لمنع انتشار اﻷسلحة النووية على صعيد عالمى. فعالمية المعاهدة يجب أن تكون من ثم أولوية عاجلة للمجتمع الدولي الذي ينبغي له تحقيق هذا الهدف في وقت مبكر باتخاذ اجراءات مشتركة.
    Por otra parte, los Estados no alineados siguieron manteniendo su opinión de larga data acerca de la cuestión de los ensayos, es decir, que un tratado de prohibición completa de los ensayos era un requisito urgente ya que aportaría una contribución significativa a la cesación del mejoramiento cualitativo de las armas nucleares y del desarrollo de nuevos tipos de dichas armas, y a la prevención de la proliferación de armas nucleares. UN أما دول عدم الانحياز فقد واصلت اﻷخذ بوجهة النظر التي تتمسك بها منذ أمد طويل بشأن مسألة التجارب، أي أن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب يمثل مطلبا عاجلا إذ أن من شأنه اﻹسهام الى حد كبير في إنهاء التحسين النوعي لﻷسلحة النووية وتطوير أنواع جديدة من تلك اﻷسلحة وفي منع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Decidida a seguir contribuyendo a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos y al proceso de desarme general y completo bajo una vigilancia internacional estricta y eficaz, en particular en materia de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales con arreglo a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وقد صممت على مواصلة الاسهام في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، لا سيما في ميدان اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل، بغية تعزيز السلام واﻷمن الدوليين، وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    Decidida a seguir contribuyendo a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos y al proceso de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, en particular en materia de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, de acuerdo a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وقد صممت على مواصلة الاسهام في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، لا سيما في ميدان اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، بغية تعزيز السلام واﻷمن الدوليين، وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    Decidida a seguir contribuyendo a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos y al proceso de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, en particular en materia de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, de acuerdo a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وقد صممت على مواصلة الاسهام في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، لا سيما في ميدان اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة التدمير الشامل، بغية تعزيز السلام واﻷمن الدوليين، وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    Decidida a seguir contribuyendo a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos y al proceso de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, en particular en materia de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, con miras al fortalecimiento de la paz y la seguridad internacionales, de acuerdo a los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, UN وقد صممت على مواصلة الاسهام في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع جوانبه، وفي عملية نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، لا سيما في ميدان اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، بغية تعزيز السلام واﻷمن الدوليين، وفقا لمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    Resuelta a contribuir a la prevención de la proliferación de armas nucleares en todos sus aspectos, así como al proceso de desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, con miras a consolidar la paz y la seguridad internacionales, de conformidad con los propósitos y principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, UN تصميما منه على اﻹسهام في منع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع أشكالها وفي عملية نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، بغية تعزيز السلام واﻷمن الدوليين بما يتفق مع مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه،
    La Conferencia hizo hincapié en que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares era un instrumento multilateral que se ocupaba no sólo de la proliferación de armas nucleares sino también del desarme y de los usos pacíficos de la energía nuclear. UN وقد شدد المؤتمر على أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إنما هي صك متعدد الأطراف، لا يقتصر على عدم انتشار الأسلحة النووية فقط، بل نزع السلاح والاستخدامات السلمية للطاقة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus