:: Incorporación de la protección de los niños en los mecanismos de planificación nacional de preparación y respuesta en casos de emergencia . | UN | إدراج حماية الطفل في إطار الاستعداد للطوارئ والتصدي في آليات التخطيط الوطنية. |
IV. Integración de la protección de los niños en las actividades de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz | UN | رابعا - إدماج حماية الطفل في صنع السلام وحفظ السلام |
A. Inclusión de la protección de los niños en las negociaciones de paz | UN | ألف - إدماج حماية الطفل في مفاوضات السلام |
Grupo de trabajo sobre la integración de la protección de los niños en las operaciones de las Naciones Unidas para el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación | UN | الفريق العامل المعني بإدراج مسألة حماية الأطفال في عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام للأمم المتحدة |
En ese contexto, es importante asegurar que el tema de la protección de los niños en los conflictos armados siga presente en los debates del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا الإطار، يصبح من المهم ضمان استمرار مجلس الأمن في مداولاته بشأن حماية الأطفال في الصراع المسلح. |
Durante este primer período, la comunidad internacional demostró su compromiso con la acción en favor de la protección de los niños en los conflictos armados. | UN | وخلال هذه الفترة الأولى، أعلن المجتمع الدولي من خلال إجراءاته تأييده لحماية الأطفال في الصراعات المسلحة. |
La Oficina del Representante Especial sigue trabajando con otros asociados para velar por la incorporación de la protección de los niños en los procesos de paz. | UN | ويواصل مكتب الممثل الخاص عمله مع شركاء آخرين لإدراج المسألة المتعلقة بحماية الأطفال في عمليات السلام. |
2. Incorporación de la protección de los niños en los mandatos de mantenimiento de la paz | UN | 2 - إدماج حماية الطفل في ولايات حفظ السلام |
Incorporación de la protección de los niños en los planes de acción para la paz | UN | إدراج حماية الطفل في خطط السلام |
Incorporación de la protección de los niños en los mandatos de mantenimiento de la paz | UN | إدماج حماية الطفل في ولايات حفظ السلام |
:: UNICEF: gestiona el subgrupo de protección de los niños; apoya las actividades de promoción, prevención y respuesta mediante la incorporación de la protección de los niños en la labor de todos los grupos | UN | :: اليونيسيف: إدارة المجموعة القطاعية الفرعية لحماية الطفل؛ ودعم الدعوة، والوقاية، والاستجابة، بتعميم حماية الطفل في جميع المجموعات |
Igualmente, su labor de promoción de la protección de los niños en Asia y el Pacífico a través de la capacitación jurídica y de la promulgación de principios contribuyó específicamente a los Objetivos primero a cuarto. | UN | وبالمثل، فإن أعمالها في مجال تعزيز حماية الطفل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن طريق التعليم القانوني وسن المبادئ، على وجه التحديد، قد دعمت الأهداف 1 و 2 و 3 و 4. |
Inclusión de la protección de los niños en los programas de paz | UN | هاء - إدراج حماية الطفل في خطط السلام |
1. Incorporación de la protección de los niños en los programas de paz | UN | 1 - إدراج حماية الطفل في خطط السلام |
Otra delegación alentó al UNICEF a emprender actividades más enérgicas de promoción de la protección de los niños en el marco de los programas de reducción de la pobreza. | UN | وشجـّع وفد آخر اليونيسيف على الاضطلاع بأنشطة أقوى في مجال الدعوة إلى حماية الأطفال في إطار استراتيجيات الحدّ من الفقر. |
Otra delegación alentó al UNICEF a emprender actividades más enérgicas de promoción de la protección de los niños en el marco de los programas de reducción de la pobreza. | UN | وشجـّع وفد آخر اليونيسيف على الاضطلاع بأنشطة أقوى في مجال الدعوة إلى حماية الأطفال في إطار استراتيجيات الحدّ من الفقر. |
iii) Crea la figura del coordinador encargado de la protección de los niños en los departamentos; | UN | `3` إنشاء مراكز اتصال مسؤولة عن حماية الأطفال في المقاطعات. |
La capacitación y el desarrollo de la capacidad del personal encargado de la protección de los niños en el terreno son de capital importancia. | UN | ويكتسي تدريب الموظفين المسؤولين عن حماية الأطفال في الميدان وبناء قدراتهم أهمية قصوى. |
53. En junio de 2006, el Comité Permanente alentó al ACNUR a que ampliara su cooperación con los organismos de protección de la infancia para establecer una visión común y una estrategia de aplicación de la protección de los niños en todas las operaciones. | UN | 53- وفي حزيران/يونيه 2006، شجعت اللجنة الدائمة المفوضية على تعزيز شراكتها مع الوكالات المعنية بحماية الأطفال لإرساء فهم مشترك واستراتيجية تنفيذية لحماية الأطفال في جميع العمليات. |
b) Destacó la infraestructura jurídica de Filipinas para la protección de la infancia, incluida la prohibición del reclutamiento y la utilización de niños en las fuerzas armadas, así como la existencia de estructuras, como el Comité interinstitucional sobre la cuestión de los niños participantes en conflictos armados, que se ocupan de la protección de los niños en los conflictos armados; | UN | (ب) أبرز الهياكل الأساسية القانونية الكافية في الفلبين لحماية الأطفال، بما في ذلك حظر تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات المسلحة، فضلا عن وجود هيئات مكرسة لحماية الأطفال في النزاعات المسلحة، مثل اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالأطفال المشتركين في النزاعات المسلحة؛ |
Hay unos 90 funcionarios encargados de la protección de los niños en nueve misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وهناك نحو 90 موظفاً معنياً بحماية الأطفال في 9 من بعثات حفظ السلام. |