"de la recaudación de fondos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من جمع الأموال من
        
    • في جمع الأموال من
        
    • أنشطة جمع الأموال من
        
    Armonización del método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado UN مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص
    Armonizar el método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado. UN مواءمة المعالجة المحاسبية للعائدات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    En el párrafo 78, la Junta recomendó que el UNICEF armonizase el método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado. UN 75 - وفي الفقرة 78، أوصى المجلس اليونيسيف بمواءمة المعالجة المحاسبية للحصائل المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    La alternativa consistente en registrar todos los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado en valores de caja haría más difícil asegurar el pago íntegro de los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado asignados a los recursos ordinarios a falta de cuentas por cobrar. UN وإن البديل، أي تسجيل جميع الإيرادات المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص على أساس نقدي، يزيد من صعوبة دفع هذه الإيرادات برمتها إلى الموارد العادية في غياب الحسابات المستحقة القبض.
    Fondos de " inversión " procedentes de la recaudación de fondos del sector privado UN صناديق ' ' الاستثمار`` في جمع الأموال من القطاع الخاص
    El estado de ingresos y gastos de la División del Sector Privado refleja solamente a) las ventas de las tarjetas de felicitación y otros productos por los 36 Comités Nacionales y unas pocas oficinas exteriores y b) la proporción de los ingresos de los Comités Nacionales procedentes de la recaudación de fondos del sector privado y asignados a recursos ordinarios. UN 87 - ولا يتضمن بيان إيرادات ونفقات شعبة القطاع الخاص سوى ما يلي: (أ) المبيعات من بطاقات المعايدة وغيرها من منتجات 36 لجنة وطنية وبعض المكاتب الميدانية، (ب) نصيب الإيرادات من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص، الواردة من اللجان الوطنية والمخصصة للموارد العامة.
    Si bien las contribuciones temáticas se asignan a otros recursos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado, tienen varias características en común con los recursos ordinarios. UN ومع أن التبرعات المواضيعية تخصص للموارد الأخرى المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص، فإنها تشترك مع الموارد العادية في عدد من الخصائص.
    El UNICEF está realizando un estudio de las opciones que existen para armonizar el método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado y las repercusiones de éstas. UN 76 - وتجري اليونيسيف دراسة للخيارات المتعلقة بمواءمة المعالجة المحاسبية للحصائل المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص والآثار المترتبة عليها.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que armonizara el método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado. UN 78 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس التي دعا فيها إلى مواءمة المعالجة المحاسبية للحصائل المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    b) Ingresos netos de explotación procedentes de la recaudación de fondos del sector privado de 450 millones de dólares para los recursos ordinarios; UN (ب) إيرادات تشغيل صافية من جمع الأموال من القطاع الخاص قدرها 450 مليون دولار للموارد العادية؛
    En el párrafo 78, la Junta recomendó que el UNICEF armonizase el método empleado para contabilizar los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado. UN 174 - وفي الفقرة 78، أوصى المجلس بأن تعمل اليونيسيف على مواءمة المعالجة المحاسبية للحصائل المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص.
    b) Ingresos netos de explotación procedentes de la recaudación de fondos del sector privado de 467,3 millones de dólares para los recursos ordinarios; UN (ب) تحقيق إيرادات تشغيل صافية من جمع الأموال من القطاع الخاص قدرها 467.3 مليون دولار فيما يخص الموارد العادية؛
    La ampliación de las contribuciones temáticas (187,4 millones de dólares en 2004 y años anteriores y 591,8 millones de dólares en 2005) ha puesto en tela de juicio la distinción tradicional entre recursos ordinarios y otros recursos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado. UN 85 - ووُضعت مسألة التمييز الذي يجري عادة بين الموارد العادية المتأتية من جمع الأموال من القطاع الخاص والموارد الأخرى موضع التساؤل بفعل ازدياد التبرعات المواضيعية (187.4 مليون دولار لعام 2004 والأعوام التي سبقته و 591.8 مليون دولار لعام 2005).
    En el bienio 2010-2011, los gastos totales de la División de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado del UNICEF y los Comités Nacionales ascendieron a 952,58 millones de dólares, lo que representa el 33% del total de los ingresos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado por valor de 2.881,08 millones de dólares; UN وبالنسبة لفترة السنتين 2010-2011، تكبدت شعبة جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة شراكات معه التابعة لليونيسيف واللجان الوطنية نفقات مجموعها 952.58 مليون دولار، تمثل 33 في المائة من مجموع إيراداتها من جمع الأموال من القطاع الخاص البالغة 881.08 2 مليون دولار.
    El total de los ingresos netos procedentes de la recaudación de fondos del sector privado durante el período 2004-2005 fue de 529,4 millones de dólares (como se indica en la nota 10 del informe financiero de la División del Sector Privado correspondiente a 2005), es decir, un aumento del 5,1% con respecto al bienio anterior. UN 82 - وبلــغ صافــي الحصائــــل المتأتيـــة من جمع الأموال من القطاع الخاص للفترة 2004-2005 ما مجموعه 529.4 مليون دولار (وفقا للملاحظة 10 المتعلقة بالتقرير المالي لشعبة القطاع الخاص لعام 2005)، ما يمثل زيادة بنسبة 5.1 في المائة فترة السنتين السابقة.
    Fondos de " inversión " procedentes de la recaudación de fondos del sector privado UN صناديق " الاستثمار " في جمع الأموال من القطاع الخاص
    El estado de ingresos y gastos de la División del Sector Privado refleja solamente a) las ventas de tarjetas de felicitación y otros productos por los 36 comités nacionales encargados de la venta de productos del UNICEF y unas pocas oficinas exteriores, y b) la proporción de los ingresos de los comités nacionales procedentes de la recaudación de fondos del sector privado y asignados a recursos ordinarios. UN 69 - ولا يتضمن بيان إيرادات الشعبة ونفقاتها سوى ما يلي (أ) مبيعات بطاقات المعايدة وغيرها من منتجات 36 لجنة وطنية المكلفة ببيع منتجات اليونيسيف، وبعض المكاتب الميدانية؛ (ب) نصيبها من الإيرادات الواردة من اللجان الوطنية المتأتية من أنشطة جمع الأموال من القطاع الخاص والذي خُصص للموارد العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus