"de la reconfiguración de la estructura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إعادة تنظيم الهيكل
        
    No obstante, la Oficina se reorganizará en el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la Misión. UN على أن المكتب سيتم تبسيطه في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة.
    Sin embargo, en el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, se disolverá el Departamento de Administración Civil y la Oficina de Mitrovica se reconstituirá como dependencia orgánica separada. UN على أنه في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة سيتم تصفية إدارة الشؤون الإدارية وإعادة تنظيم مكتب متروفيتشا كوحدة تنظيمية مستقلة.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, se disolverá la Dependencia de Asesoramiento en Cuestiones de Seguridad. UN 58 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل الوحدة الاستشارية لشؤون الأمن.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la Misión, ya no hace falta una Oficina de Cuestiones de Género autónoma. UN 63 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، لم تعد هناك حاجة لوجود مكتب مستقل للشؤون الجنسانية.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, quedará disuelta la Oficina de Administración Regional. UN 69 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل مكتب الإدارة الإقليمية.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, la Oficina de Administración Municipal quedará disuelta. UN 70 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل مكتب الإدارة البلدية.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, el Grupo Administrativo Regional quedará disuelto. UN 75 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل الفريق الإداري الإقليمي.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, se propone que el puesto de oficial administrativo pase de la categoría P-4 a la categoría P-3. UN 80 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح تخفيض وظيفة موظف إداري من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-3.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, la Oficina de Mitrovica será una dependencia orgánica autónoma y separada. UN 96 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيصبح مكتب متروفيتشا وحدة تنظيمية قائمة بذاتها ومستقلة.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la Misión, además de la presencia en Pristina, se establecerá una presencia de seguridad en la Oficina de las Naciones Unidas en Belgrado y en la Oficina de Mitrovica. UN وفي سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة وموقع بريشتينا، سيتم كذلك توفير الوجود الأمني في مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد ومتروفيتشا.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y de las operaciones de la Misión, se reorganizó el anteriormente denominado " componente civil sustantivo " y se le dio el nombre de " componente sustantivo " . UN وأعيد تشكيل العنصر الذي كان يسمى سابقا العنصر " المدني الفني " وأعيدت تسميته فأصبح يسمى " العنصر الفني " ، وذلك في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la Misión, se propone reducir la dotación de personal de la Oficina de Asuntos Políticos para el ejercicio presupuestario de 2009/2010. UN 36 - وفي سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، يقترح تخفيض عدد موظفي مكتب الشؤون السياسية في فترة الميزانية 2009/2010.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, la Oficina de las Comunidades, Retornos y Minorías será disuelta, y cualquiera de las funciones residuales será desempeñada por las oficinas apropiadas dentro de la nueva configuración de la Misión. UN 57 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل مكتب الطوائف والعائدين والأقليات على أن تتولى أية وظائف متبقية المكاتب المناسبة داخل البعثة بعد إعادة تنظيمها.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, se reducirán las actividades de información pública de la UNMIK; se cancelarán, en efecto, las conferencias de prensa semanales y cesarán las actividades de apoyo a la programación de televisión y radio. UN 59 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم تخفيض الأنشطة الإعلامية للبعثة، بما في ذلك إلغاء المؤتمرات الصحفية الأسبوعية ووقف الأنشطة التي تقدم دعما للبرامج التليفزيونية والإذاعية.
    Oficina del Director, Departamento de Administración Civil En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, se disolverá la Oficina del Director, Departamento de Administración Civil, y sus funciones residuales serán desempeñadas por las oficinas pertinentes dentro de la Misión reconfigurada. UN 64 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل مكتب مدير إدارة الشؤون المدنية على أن تقوم بما يتبقى من وظائفه المكاتب المناسبة في البعثة بعد إعادة تنظيمها.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, se disolverá la Dependencia Central de Gobernanza puesto que la Misión ya no estará en condiciones de desempeñar eficazmente las funciones correspondientes. UN 65 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل وحدة الإدارة المركزية لأن البعثة لم تعد في وضع يسمح لها بالنهوض بالوظائف المتصلة بذلك على نحو فعال.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, se disolverá la Dependencia de Gobernanza Local, puesto que la Misión ya no estará en condiciones de desempeñar eficazmente las funciones correspondientes. UN 66 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم حل وحدة الإدارة المحلية لأن البعثة لم تعد في وضع يسمح لها بالقيام بالوظائف المتعلقة بها على نحو فعال.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, quedará disuelto el Ministerio de las Administraciones Locales, puesto que la Misión ya no estará en condiciones de desempeñar eficazmente las funciones correspondientes. UN 67 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم إلغاء وزارة الإدارة المحلية لأن البعثة لم تعد في وضع يسمح لها بالقيام بالوظائف ذات الصلة بطريقة فعالة.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, quedará disuelto el Ministerio para el Retorno y las Comunidades, puesto que la Misión ya no estará en condiciones de desempeñar eficazmente las funciones correspondientes. UN 68 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيتم إلغاء وزارة شؤون الطوائف والعائدين لأن البعثة لم تعد في وضع يمكنها من القيام بالوظائف ذات الصلة بطريقة فعالة.
    En el contexto de la reconfiguración de la estructura administrativa y operacional de la UNMIK, la Oficina propiamente dicha del Jefe de Apoyo a la Misión absorberá las funciones residuales que antes desempeñaba el Grupo Administrativo Regional. UN 74 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة، سيستوعب المكتب المباشر لرئيس دعم البعثة الوظائف المتبقية التي كان يقوم بها فيما سبق الفريق الإداري الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus