"de la reforma del consejo de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إصلاح مجلس الأمن
        
    • لإصلاح مجلس الأمن
        
    • بإصلاح مجلس الأمن
        
    • إصﻻح مجلس اﻷمن في
        
    Permítaseme ahora referirme brevemente a la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي الآن أن أتناول بإيجاز القضية المهمة، ألا وهي إصلاح مجلس الأمن.
    Sr. Presidente: Para concluir, deseo asegurarle nuestra plena colaboración con respecto a la importante cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أختتم بياني بأن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، كامل تعاوننا بشأن القضية المهمة، ألا وهي إصلاح مجلس الأمن.
    Consideramos que esos son los principios que deben constituir el núcleo de la reforma del Consejo de Seguridad. UN تلك هي المبادئ التي نرى أنها ينبغي أن تكون في قلب عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Quisiera destacar que ha llegado el momento de buscar una convergencia de opiniones entre los Estados Miembros sobre la forma concreta de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أؤكد أنه قد حان الوقت للسعي إلى توافق في الآراء بين الدول الأعضاء حول شكل محدد لإصلاح مجلس الأمن.
    Un objetivo fundamental de la reforma del Consejo de Seguridad debería ser asegurar su eficacia en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي أن يكون الهدف الأساسي لإصلاح مجلس الأمن ضمان فعاليته في المحافظة على السلم والأمن الدوليين.
    Eslovaquia ya ha expuesto su posición con respecto a las cuestiones clave de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وقد سبق أن عرضت سلوفاكيا موقفها إزاء المسألتين الرئيسيتين المتعلقتين بإصلاح مجلس الأمن.
    En estos tiempos de incertidumbre mundial, la urgencia de la reforma del Consejo de Seguridad sigue siendo tan imperiosa como siempre. UN في وقت يتسم بانعدام اليقين على الصعيد العالمي، يظل إصلاح مجلس الأمن أكثر إلحاحا من أي وقت مضى.
    La Asamblea General resaltó en particular la importancia de alcanzar un acuerdo general al decidir el alcance y las modalidades de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأكدت الجمعية العامة بصورة خاصة أهمية بلوغ اتفاق عام بشأن تحديد مدى وطرائق إصلاح مجلس الأمن.
    El Movimiento debería guiarse por las siguientes consideraciones al abordar el tema de la reforma del Consejo de Seguridad en los debates en las Naciones Unidas. UN وسوف تسترشد الحركة بالاعتبارات التالية عند تناول قضية إصلاح مجلس الأمن خلال المناقشات التي تجري في الأمم المتحدة:
    Un aspecto fundamental de la reforma que mi Gobierno, por cierto, desea ver resuelto antes del nuevo milenio es el de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ومن مسائل اﻹصلاح الهامة للغاية والتي تود حكومتي حقا أن تراها حُسمت قبل حلول اﻷلفية الجديدة مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    La segunda cuestión importante de la reforma del Consejo de Seguridad concierne al veto. UN والمسألة الرئيسية الثانية في إصلاح مجلس الأمن تتعلق بحق النقض.
    Permítaseme hablar brevemente acerca del tema de la reforma del Consejo de Seguridad. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز موضوع إصلاح مجلس الأمن.
    El mayor espacio de participación que se logre como consecuencia de la reforma del Consejo de Seguridad debe ser compartido entre todos, y no verse monopolizado por unos pocos países. UN ولا بـد أن يتيح إصلاح مجلس الأمن لكافة الدول فرصة أكبر للمشاركة في المجلس، الذي ينبغي ألا تحتكره حفنة من البلدان.
    Esto me lleva a mi siguiente punto, a saber, el informe Brahimi y su relación con la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وذلك يأتي بنا إلى النقطة التالية وهي تقرير الإبراهيمي والصلة بينه وبين إصلاح مجلس الأمن.
    No podemos esperar otros 55 años para que el Grupo de Trabajo brinde respuestas a la cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad. UN يمكننا أن ننتظر 55 سنة أخرى لكي يقدم الفريق العامل إجابات على مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Por todos estos motivos, la República del Chad está a favor de la reforma del Consejo de Seguridad. UN من أجل هذه الأسباب جميعها، تحبذ جمهورية تشاد إصلاح مجلس الأمن.
    Ahora quisiera pasar a otro tema más general de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأود الآن أن انتقل إلى الموضوع الأوسع نطاقا لإصلاح مجلس الأمن.
    La importancia estratégica de la reforma del Consejo de Seguridad debe pesar mucho más que el programa político particular de cualquier Estado Miembro. UN وينبغي ترجيح كفة الأهمية الاستراتيجية لإصلاح مجلس الأمن على أي جدول أعمال سياســي لأي دولــــة عضو في الأمم المتحدة.
    Por lo tanto, otra vía de la reforma del Consejo de Seguridad podría orientarse al objetivo de aumentar la eficacia. UN ولذلك يمكن توجيه مسار آخر لإصلاح مجلس الأمن إلى هدف زيادة فعاليته.
    Sin embargo, la espinosa cuestión política de la ampliación no debe distraernos del examen efectivo de otros elementos de la reforma del Consejo de Seguridad que deben ser abordados simultáneamente. UN ولكن مسألة التوسيع هذه ذات الطابع السياسي الكبير يجب ألا تلهينا عن التعامل بفعالية مع العناصر الأخرى لإصلاح مجلس الأمن التي يجب معالجتها في آن واحد.
    Se reiteró el llamamiento a favor de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وأعيد التأكيد على المطالبة بإصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus