Además, la cuestión de la reforma del sector de la seguridad debe ser considerada por todas las partes en el contexto de las negociaciones sobre la cesación del fuego. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين أن تعالج الأطراف مسألة إصلاح القطاع الأمني في سياق مفاوضات وقف إطلاق النار. |
En los talleres se tratan cuestiones relativas al abastecimiento de suministros de salud reproductiva en el contexto de la reforma del sector de la salud y de enfoques sectoriales. | UN | وتعالج في إطار حلقات العمل مسائل تأمين السلع الإنجابية في سياق إصلاح القطاع الصحي والنهج القطاعية الشاملة. |
El tercer sector del plan sanitario se refería a los objetivos de la reforma del sector de la salud. | UN | والشعبة الثالثة في الخطة الصحية هي أهداف إصلاح القطاع الصحي. |
curso de capacitación para 25 profesionales de la reforma del sector de la seguridad | UN | دورة تدريبية لـما عدده 25 من العاملين في مجال إصلاح قطاع الأمن |
curso de capacitación para 54 profesionales de la reforma del sector de la defensa | UN | دورة تدريبية لما عدده 54 من العاملين في مجال إصلاح قطاع الأمن |
A medida que se fueron descubriendo las deficiencias de ese enfoque, se fueron añadiendo otros aspectos de la reforma del sector de la seguridad al mandato de la UNMIL. | UN | ومع الكشف بصورة متزايدة لاحقا عن أوجه قصور هذا النهج، أضيفت جوانب أخرى لإصلاح القطاع الأمني إلى ولاية البعثة. |
El Comité Ministerial Superior encargado de la reforma del sector de la seguridad ha iniciado sus actividades para garantizar el respeto a los derechos humanos. | UN | وقد بدأت اللجنة الوزارية العليا لإصلاح قطاع الأمن عملها لضمان احترام حقوق الإنسان. |
Asimismo, subrayaron la importancia de avanzar en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción en el marco de la reforma del sector de la seguridad. | UN | وشددوا أيضا على أهمية النهوض بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج داخل إطار عملية إصلاح القطاع الأمني. |
Sin embargo, es evidente que se deben redoblar los esfuerzos en la esfera de la reforma del sector de la seguridad. | UN | وجلي، مع ذلك، أنه ينبغي مضاعفة الجهود في مجال إصلاح القطاع الأمني. |
Sigo viendo con profunda preocupación, lo mismo que muchos de los asociados internacionales del país, el estado de la reforma del sector de la seguridad. | UN | 68 - إنني ما زلت قلقا أشد القلق وكذا هي حال الكثير من شركاء الكونغو الدوليين، إزاء حالة إصلاح القطاع الأمني. |
No obstante, se señaló que el objetivo primordial de la reforma del sector de la seguridad consiste en mejorar la seguridad de los ciudadanos de los países. | UN | إلا أنه قد أشير إلى أن الهدف الرئيسي من إصلاح القطاع الأمني هو تعزيز أمن مواطني البلدان. |
También pueden asegurar que quepa una función a la sociedad civil y la población local en la concepción de la reforma del sector de la seguridad. | UN | كما يمكنها أن تضمن قدرة المجتمع المدني والسكان المحليين على القيام بدور في تطوير إصلاح القطاع الأمني. |
El Comité Especial reconoce la necesidad de contar con mecanismos claros sobre el terreno para la coordinación y ejecución de la reforma del sector de la seguridad. | UN | وتدرك اللجنة ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع المذكور. |
Seguridad, paz y desarrollo: el papel de las Naciones Unidas en apoyo de la reforma del sector de la seguridad | UN | ضمان السلام والتنمية دور الأمم المتحدة في دعم إصلاح القطاع الأمني |
De forma similar, el Departamento cuenta con una capacidad limitada en la esfera de la reforma del sector de la seguridad. | UN | كذلك فإن قدرات الإدارة محدودة في مجال إصلاح القطاع الأمني. |
En suma, los beneficios derivados de la reforma del sector de los servicios van más allá de los confines estrechos del sector mismo. | UN | وخلاصة القول، إن فوائد إصلاح قطاع الخدمات تتجاوز الحدود الضيقة للقطاع نفسه. |
Como parte de la reforma del sector de la salud, un ministerio se estaba encargando de los asuntos sociales, sanitarios y de población. | UN | وصارت إحدى الوزارات ترعى الشؤون الاجتماعية وشؤون الصحة والسكان، كجزء من إصلاح قطاع الصحة. |
Como parte de la reforma del sector de la salud, un ministerio se estaba encargando de los asuntos sociales, sanitarios y de población. | UN | وصارت إحدى الوزارات ترعى الشؤون الاجتماعية وشؤون الصحة والسكان، كجزء من إصلاح قطاع الصحة. |
Análisis comparado de la reforma del sector de la seguridad, ubicación por determinar | UN | وضع المعايير المرجعية لإصلاح القطاع الأمني، لم يُؤكّد المكان بعد |
En estrecha cooperación con el Instituto del Banco Mundial, el FNUAP organizó recientemente un curso de capacitación para familiarizar a su personal con los aspectos esenciales de la reforma del sector de la salud y los enfoques sectoriales. | UN | وقام الصندوق مؤخرا، بالتعاون الوثيق مع معهد البنك الدولي، بوضع برنامج تدريبي لإطلاع موظفيه على الجوانب الأساسية لإصلاح القطاع الصحي وللنهج القطاعية الشاملة. |
El programa también proporcionará apoyo para llevar a cabo análisis de la reforma del sector de la salud. | UN | كما سيقدم البرنامج الدعم لإجراء تحليلات لإصلاح قطاع الصحة. |
Las prioridades de la reforma han sido análogas en todo el mundo, pero cada país ha elegido una modalidad diferente en lo que respecta a la secuencia y aplicación de los distintos aspectos de la reforma del sector de las telecomunicaciones, lo que permite sacar conclusiones sobre cuáles han sido los criterios que han producido mejores resultados. | UN | وفي حين أن أولويات الإصلاح متشابهة في كافة أرجاء العالم، فقد اختار كل بلد سبيلاً مختلفاً فيما يتعلق بتعاقب وتنفيذ مختلف مراحل الإصلاح في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية، ويمكن استخلاص النتائج فيما يتعلق بالنُهج التي ثبت أنها أنجع من غيرها. |
La Sección encargada de la reforma del sector de la seguridad y el control de armas pequeñas de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (BINUB) desempeñó una función importante en la preparación de los módulos de formación. | UN | وأدى القسم المعني بإصلاح القطاع الأمني ومكافحة الأسلحة الصغيرة في مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي دورا هاما في إعداد وحدات تدريبية للشرطة الوطنية البوروندية. |
Además, las comisiones parlamentarias han trabajado en temas clave de la reforma del sector de la seguridad, entre ellos la reforma de la policía y la presencia militar internacional. | UN | وفضلا عن ذلك، اضطلعت اللجان البرلمانية بمعالجة مسائل رئيسية تتعلق بإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك إصلاح جهاز الشرطة والوجود العسكري الدولي. |
:: 2 seminarios sobre las leyes de reforma del sector de seguridad y el proceso de coordinación y control de la reforma del sector de seguridad para el Comité Directivo Nacional de la reforma del sector de Seguridad y la Secretaría de Coordinación | UN | :: تنظيم حلقتين دراسيتين للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن وأمانة التنسيق بشأن قوانين إصلاح قطاع الأمن وتنسيق عملية إصلاح قطاع الأمن ومراقبتها |