"de la región de américa latina y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • من أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • في منطقة أمريكا الﻻتينية ومنطقة
        
    • من منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • دول أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    ii) Mayor intercambio de experiencias y políticas entre las autoridades locales de la región de América Latina y el Caribe UN ' 2` زيادة تشاطر التجارب والسياسات الحميدة فيما بين السلطات المحلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Al inaugurarse el Centro Regional de Servicios de Auditoría en Panamá, este enfoque se está aplicando en oficinas de la región de América Latina y el Caribe. UN وبافتتاح المركز اﻹقليمي لمراجعة الحسابات في بنما، جرى في عام ١٩٩٩ تطبيق هذا النهج على مكاتب تقع في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Recientemente, se inauguró un Centro Regional de Servicios de Auditoría en Panamá, que se encarga de la región de América Latina y el Caribe. UN وقد افتتح مؤخرا مركز إقليمي لخدمة مراجعة الحسابات في بنما لتغطية خدمات مراجعة الحسابات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    De los 20 países que mencionaron objetivos cuantitativos en materia de fecundidad, seis eran de África, ocho de Asia, cuatro de la región de América Latina y el Caribe y dos de Oceanía. UN ومن بين البلدان العشرين التي حددت أهدافا كمية للخصوبة هناك ستة بلدان من افريقيا، وثمانية من آسيا، وأربعة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٢ من أوقيانوسيا.
    Asimismo se encargará un estudio de evaluación de la labor de las instituciones nacionales de la región de América Latina y el Caribe sobre estas cuestiones. UN وكذلك سوف يتم اعتماد دراسة لمسح عمل المؤسسات الوطنية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي فيما يتعلق بتلك القضايا.
    Todos los 33 Estados de la región de América Latina y el Caribe han firmado y ratificado el Tratado. UN ووقّعتها جميع الدول في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البالغ عددها 33 دولة وصدّقت عليها.
    De los 10 países principales de la región de América Latina y el Caribe, el Perú registró el incremento máximo (57%) en esas contribuciones, al pasar de 47 millones de dólares a 74 millones de dólares. UN ومن بين البلدان العشرة الرئيسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سجلت بيرو أعلى زيادة في الموارد المحلية نسبتها 57 في المائة، أي من 47 مليون دولار إلى 74 مليون دولار.
    de la región de América Latina y EL CARIBE UN أصل أفريقي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Las actividades de los programas financiadas con recursos locales siguen estando muy concentradas en 10 países de la región de América Latina y el Caribe. UN في حين بقيت الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد المحلية مركزة بشكل كبير في 10 بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Establecimiento de una red electrónica entre los gobiernos municipales de la región de América Latina y el Caribe. UN إنشاء شبكة إلكترونية بين البلديات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Los resultados obtenidos colocan a Costa Rica entre los países más avanzados de la región de América Latina y el Caribe. UN وهذه النتائج المتحققة جعلت كوستاريكا من أكثر البلدان تقدماً في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Posteriormente se dictó en México, D.F. el curso regional para directores de programas y asociados de la región de América Latina y el Caribe. UN وأعقب ذلك إنجاز الدورة الإقليمية لمديري البرامج والشركاء في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي عقدت في مدينة المكسيك، بالمكسيك.
    El curso de capacitación se puede adaptar e impartir en otros países de la región de América Latina y el Caribe, previa solicitud. UN ويمكن تكييف هذه الدورة التدريبية وتنظيمها عند الطلب في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Se estima que el crecimiento se verá frenado por el elevado nivel de desempleo, del 15%, que es uno de los mayores de la región de América Latina y el Caribe. UN وتشير التقديرات إلى أن النمو ستعرقله معدلات البطالة المرتفعة التي تبلغ نسبتها 15 في المائة، وهي من أعلى معدلات البطالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Esperamos poder reunir fondos para organizar otro programa destinado a periodistas de la región de América Latina y el Caribe el año próximo. UN ونأمل في جمع أموال لتنظيم ممارسة مماثلة للصحفين من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في السنة القادمة.
    Se han recibido de la región de América Latina y el Caribe las siguientes solicitudes nacionales de cooperación técnica: UN ووردت من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي الطلبات الوطنية التالية التماساً للتعاون التقني:
    En el área política, al momento de su elección el OPANAL sólo contaba con la membresía de 24 de los Estados de la región de América Latina y el Caribe. UN في المجال السياسي: عند انتخابه، كانت عضوية الوكالة تتألف من 24 دولة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقط.
    A la fecha, de los 33 Estados miembros de la región de América Latina y el Caribe, 32 son partes del Tratado sobre no proliferación y del Tratado de Tlatelolco. UN وهناك حتى الآن 32 بلدا طرفا في معاهدة عدم الانتشار من بين البلدان الأعضاء من منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البالغ عددها 33 بلدا.
    Total de la región de América Latina y el Caribe UN المجموع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    En este sentido, la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití merece el apoyo de todos los Estados Miembros, en particular los de la región de América Latina y el Caribe. UN وفي ذلك الصدد، تستحق بعثة الأمم المتحدة لدعم الاستقرار في هايتي دعم الدول الأعضاء كافة، وخاصة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    De los 33 países de la región de América Latina y el Caribe, 30 participan en la red regional de información. UN ويشارك 30 من أصل 33 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شبكة نظام المعلومات الإقليمية.
    de la región de América Latina y el Caribe: Centro regional del Convenio de Basilea para la región de América del Sur en la Argentina UN من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الأرجنتين
    Dicho sistema de comunicación estará a disposición de los países de la región de América Latina y el Caribe que lo soliciten, y tiene la posibilidad de disminuir sensiblemente sus costos de infraestructura y de servicios de comunicación. UN وسيكون نظام الاتصالات هذا متاحا لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تطلب الحصول عليه؛ مما سيتيح إمكانية خفض تكاليف خدمات الاتصالات وهياكلها اﻷساسية إلى حد كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus