"de la región de la cespao" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في منطقة الإسكوا
        
    • في منطقة اللجنة
        
    • لمنطقة اﻹسكوا
        
    • في منطقة اﻻسكوا
        
    • لمنطقة اللجنة
        
    • من منطقة الإسكوا
        
    • منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا
        
    • منطقة اﻷسكوا
        
    • منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
        
    • بمنطقة اللجنة
        
    • اللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية لغربي آسيا
        
    • بمنطقة الإسكوا
        
    • في معظم منطقة الإسكوا
        
    • في بلدان منطقة الإسكوا
        
    • داخل منطقة اللجنة
        
    En 2000, a pesar del alza del precio del petróleo, la mayoría de los mercados bursátiles de la región de la CESPAO no tuvieron un rendimiento satisfactorio. UN 41 - وعلى الرغم من ارتفاع أسعار النفط ، فإن أداء معظم أسواق الأسهم في منطقة الإسكوا لم يكن مرضياً في عام 2000.
    El total de las importaciones brutas de la región de la CESPAO aumentó en 9,3% en comparación con 2002. UN 26 - وازداد مجموع الواردات الإجمالية في منطقة الإسكوا بنسبة 9.3 في المائة مقارنة بعام 2002.
    Objetivo de la Organización: Reducir la repercusión de la inestabilidad y los conflictos en la población y el desarrollo socioeconómico de la región de la CESPAO. UN هدف المنظمة: الحد من تأثير النزاعات والاضطرابات على السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الإسكوا.
    La principal actividad de este subprograma es un estudio multidisciplinario ya iniciado sobre las consecuencias del mercado único europeo en distintos sectores de la región de la CESPAO. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج الفرعي في دراسة جارية متعددة التخصصات بشأن أثر السوق اﻷوروبية الوحيدة على مختلف القطاعات في منطقة اللجنة.
    Según las proyecciones del caso, en 1997 el PIB de la región de la CESPAO aumentará en un 4,3%. UN ومن المتوقع أن يحقق الناتج المحلي الاجمالي لمنطقة اﻹسكوا نموا يبلغ ٣,٤ في المائة عام ١٩٩٧.
    Egipto fue el mayor productor de cereales, su producción representa aproximadamente el 55,2% del total de la producción de cereales de la región de la CESPAO en 1995. UN وكانت مصر أكبر منتـج للحبوب إذ مثل إنتاجهـا حوالي ٥٥,٢ في المائة من إجمالـي إنتاج الحبوب في منطقة اﻹسكوا عام ١٩٩٥.
    Grupo de trabajo de los jefes de las oficinas nacionales de estadística de la región de la CESPAO UN الفريق العامل لرؤساء مكاتب الإحصاءات الوطنية في منطقة الإسكوا
    Seminarios sobre algunas cuestiones de estadística para los jefes de las oficinas nacionales de estadística de la región de la CESPAO UN تنظيم حلقات دراسية بشأن قضايا إحصائية منتقاة موجهة لرؤساء مكاتب الإحصاءات الوطنية في منطقة الإسكوا
    Objetivo de la Organización: mitigar la repercusión de los conflictos y sus efectos indirectos en el desarrollo de la región de la CESPAO UN هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على التنمية في منطقة الإسكوا.
    Cabe esperar que los agentes económicos de la región de la CESPAO mantengan este sentimiento en 2010. UN ويُتوقع أن تبث الجهات الفاعلة الاقتصادية في منطقة الإسكوا هذا النزوع في عام 2010.
    Cabe esperar que los agentes económicos de la región de la CESPAO mantengan este sentimiento en 2010. UN ويُتوقع أن يشهد عام 2010 استمرار هذا النزوع لدى الجهات الفاعلة الاقتصادية في منطقة الإسكوا.
    Este reto también es válido para los responsables de formular políticas de la región de la CESPAO. UN وهذا التحدي ينطبق بالمثل على مقرري السياسات في منطقة الإسكوا.
    Objetivo de la Organización: mitigar la repercusión de los conflictos y sus efectos indirectos en la población y el desarrollo de la región de la CESPAO UN هدف المنظمة: التخفيف من تأثير النزاعات وآثارها الجانبية على الناس والتنمية في منطقة الإسكوا.
    Tres de los estudios conllevan reseñas sobre la pobreza en países seleccionados de la región de la CESPAO. UN وتتضمن ثلاث من هذه الدراسات خطوطا عامة عن الفقر لبلدان مختارة في منطقة اللجنة.
    Está previsto que en el año 2000 el número de discapacitados de la región de la CESPAO alcance la cifra de 11.268.000. UN ٧٣ - ومن المتوقع أن يصل عدد المعوقين في منطقة اللجنة الى ٠٠٠ ٢٦٨ ١١ شخص في عام ٢٠٠٠.
    T. Fortalecimiento de la capacidad en materia de estadística de la región de la CESPAO DAES, CESPAO UN تعزيز القدرات الإحصائية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    Se prevé que en 1997 el PIB de la región de la CESPAO aumentará un 4,3%. UN ومن المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الاجمالي لمنطقة اﻹسكوا في عام ١٩٩٧ بنسبة ٣,٤ في المائة.
    En 1995, el sector del transporte de la región de la CESPAO siguió haciendo frente a grandes problemas que tiene desde hace mucho tiempo. UN ٦٩ - واستمرت في عام ١٩٩٥ التحديات الرئيسية القديمة اﻷمد التي تواجه قطاع النقل في منطقة اﻹسكوا.
    Se prevé que en 1999 el PIB real de la región de la CESPAO aumentará en un 2,41%. UN ومن المنتظر للناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي لمنطقة اللجنة أن ينمو بنسبة ٢,٤١ في المائة في عام ١٩٩٩.
    Se reconoce que las fugas de capital de la región de la CESPAO, por decenios, han sido una consecuencia importante de la falta de un entorno macroeconómico estable y previsible. UN ومن المسلم به أن السبب الرئيسي لهروب رؤوس الأموال من منطقة الإسكوا يرجع لعقود طويلة، إلى عدم وجود بيئة اقتصادية كلية مستقرة ويمكن التنبؤ بها.
    Para el conjunto de la región de la CESPAO, la proporción de la deuda con respecto a los ingresos era del 36% en 2000. UN ففي منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا ككل بلغت نسبة الديون إلى الإيرادات 36 في المائة عام 2000.
    Realiza estudios sobre educación y capacitación técnica y profesional, y evalúa las necesidades y prioridades de la región de la CESPAO en esta esfera; UN يدير الدراسات المتعلقة بالتعليم والتدريب في المجال التقني والمهني ويقيم احتياجات وأولويات منطقة اﻷسكوا في هذا المجال؛
    La limitada capacidad de los frágiles ecosistemas de la región de la CESPAO para explotar los recurso naturales y procesar los desechos generados así como la capacidad de sustentación de la vida corren cada vez mayores peligros. UN والقدرة المحدودة للنظم اﻹيكولوجية الضعيفة بمنطقة اللجنة على استغلال الموارد الطبيعية ومعالجة الفضلات المتولدة، فضلا عن إمكاناتها الداعمة للحياة، قد أصبحت عرضة للمخاطر بشكل متسارع.
    En el marco de una previsión de estabilidad de los precios del petróleo para 2010, se espera que los exportadores de la región de la CESPAO consoliden esta ventaja competitiva en el sector petrolífero y energético. UN وبفضل تنبؤ مستقر بسعر النفط الخام في عام 2010، يُتوقع أن يعزز مصدّرو النفط الخام بمنطقة الإسكوا هذه الميزة التنافسية في قطاع النفط والطاقة.
    El proceso de desarrollo de la región de la CESPAO se ha caracterizado principalmente por indicadores de la gobernanza y el desarrollo socioeconómico limitados y de baja calidad, en particular en los países afectados por conflictos. UN وتتسم عملية التنمية في معظم منطقة الإسكوا بمؤشرات حوكمة وتنمية اجتماعية واقتصادية محدودة وسيئة النوعية، ولا سيما في البلدان التي تعاني من النزاع.
    i) Comité Técnico sobre Liberalización del Comercio Exterior e Internacionalización Económica en los países de la región de la CESPAO: UN `1 ' اللجنة التقنية المعنية بتحرير التجارة الخارجية والعولمة الاقتصادية في بلدان منطقة الإسكوا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus