"de la república árabe siria con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجمهورية العربية السورية مع
        
    • السوري مع
        
    La cooperación de la República Árabe Siria con la Comisión sigue siendo satisfactoria en general. UN وما زال تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة تعاونا مرضيا بوجه عام.
    Condenando también la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión internacional independiente de investigación, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Condenando también la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión internacional independiente de investigación, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    2. Lamenta la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación; UN 2- يأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق؛
    En el informe se describen los progresos alcanzados en cuanto a los aspectos formales y sustantivos de la cooperación de la República Árabe Siria con la Comisión. UN ويوجز التقرير التقدم المحرز فيما يتعلق بشكل ومضمون التعاون السوري مع اللجنة.
    5. El Sr. Omar llegó al Iraq procedente de la República Árabe Siria con su mujer el 3 de junio de 2004 para trabajar en la industria de la construcción. UN 5- وصل السيد عمر إلى العراق من الجمهورية العربية السورية مع زوجته في 3 حزيران/يونيه 2004 للعمل في صناعة للبناء.
    La cooperación de la República Árabe Siria con la Comisión continúa siendo un componente importante de la labor que realiza. Durante los tres últimos meses dicha cooperación siguió siendo en general satisfactoria e incluyó la celebración periódica de reuniones de trabajo con altos funcionarios sirios sobre la forma de lograr la puntualidad en las respuestas, facilitar el interrogatorio de los testigos y suministrar información. UN ويظل تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة عنصرا هاما من الأعمال الجارية، وقد ظل طوال الأشهر الثلاثة الماضية مُرضيا على العموم، حيث عُقدت اجتماعات عمل دورية مع كبار المسؤولين السوريين لتنظيم عملية تقديم الردود في موعدها المحدد، وتيسير إجراء مقابلات مع الشهود وتقديم المعلومات.
    El 29 de marzo de 2009, el Presidente de la República Árabe Siria me comunicó que su Gobierno iniciaría sus trabajos sobre el trazado de la frontera con el Líbano una vez que concluyera su labor en la frontera de la República Árabe Siria con Jordania. UN 55 - وفي 29 آذار/مارس 2009، أبلغني رئيس الجمهورية العربية السورية بأن حكومته ستشرع في أعمال ترسيم الحدود مع لبنان حال اختتام أعمالها على حدود الجمهورية العربية السورية مع الأردن.
    2. Lamenta profundamente la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación, en particular la persistente negativa a permitir el acceso de los miembros de la comisión a la República Árabe Siria; UN 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Condena la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación, en particular la persistente negativa a permitir el acceso de los miembros de la comisión a la República Árabe Siria; UN 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Lamenta profundamente la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación, en particular la persistente negativa a permitir el acceso de los miembros de la comisión a la República Árabe Siria; UN 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Condena la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con la comisión de investigación, en particular la persistente negativa a permitir el acceso de los miembros de la comisión a la República Árabe Siria; UN 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    Acogiendo con beneplácito que se haya prorrogado el mandato de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria y lamentando profundamente la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con esa comisión, en particular que se siga negando a sus miembros el acceso a la República Árabe Siria, UN وإذ ترحب بتمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة المتعلقة بالجمهورية العربية السورية، وإذ تعرب عن بالغ الأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع اللجنة، وبخاصة مواصلة عدم السماح لأعضائها من دخول الجمهورية العربية السورية،
    Acogiendo con beneplácito que se haya prorrogado el mandato de la comisión internacional independiente de investigación sobre la República Árabe Siria y lamentando profundamente la falta de cooperación del Gobierno de la República Árabe Siria con esa comisión, en particular que se siga negando a sus miembros el acceso a la República Árabe Siria, UN وإذ ترحب بتمديد ولاية لجنة التحقيق الدولية المستقلة المتعلقة بالجمهورية العربية السورية، وإذ تعرب عن بالغ الأسف لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع اللجنة، وبخاصة مواصلة عدم السماح لأعضائها من دخول الجمهورية العربية السورية،
    De conformidad con las obligaciones que incumben a la República Árabe Siria en virtud de las resoluciones 1636 (2005) y 1644 (2005) del Consejo de Seguridad, y del acuerdo a que llegaron en 2006 la Comisión y la República Árabe Siria, la cooperación de la República Árabe Siria con la Comisión sigue siendo generalmente satisfactoria. UN 92 - تمشيا مع الالتزام الواقع على الجمهورية العربية السورية بموجب قراري مجلس الأمن 1636 (2005) و 1644 (2005)، ومع التفاهم المشترك الذي تم التوصل إليه بين اللجنة والجمهورية العربية السورية في عام 2006، ما زال تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة مرضيا بوجه عام.
    De conformidad con las obligaciones que incumben a la República Árabe Siria en virtud de las resoluciones 1636 (2005) y 1644 (2005) del Consejo de Seguridad, y del acuerdo a que llegaron en 2006 la Comisión y la República Árabe Siria, la cooperación de la República Árabe Siria con la Comisión sigue siendo generalmente satisfactoria. UN 84 - تمشياً مع التزامات الجمهورية العربية السورية بموجب قراري مجلس الأمن 1636 (2005) و 1644 (2005)، والتفاهم المشترك الذي تم التوصل إليه بين اللجنة والجمهورية العربية السورية في عام 2006، لا يزال تعاون الجمهورية العربية السورية مع اللجنة مُرضيا على وجه العموم.
    Otras fuentes de ingresos incluyen los secuestros para obtener rescate, como se señaló anteriormente (véase S/2014/770), algunos actos de extorsión cerca de las fronteras de la República Árabe Siria con Turquía y Jordania, y las ventas de armas a otros grupos en la República Árabe Siria. UN وتشمل مصادر دخلها الأخرى الاختطاف للحصول على فدية، على نحو ما جاء في التقرير السادس عشر لفريق الرصد (S/2014/770)، وبعض أعمال الابتزاز بالقرب من حدود الجمهورية العربية السورية مع تركيا والأردن، فضلا عن بيع الأسلحة للجماعات الأخرى في الجمهورية العربية السورية().
    Cooperación de la República Árabe Siria con la Comisión UN ثالثا - التعاون السوري مع اللجنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus