"de la república de chipre al sobrevolar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق
        
    • لجمهورية قبرص بتحليقها فوق
        
    • لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق
        
    • لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق
        
    • لجمهورية قبرص وحلقت فوق
        
    • لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق
        
    • لجمهورية قبرص بأن حلقتا فوق
        
    • لجمهورية قبرص فوق
        
    • لجمهورية قبرص وحلقتا فوق
        
    • لجمهورية قبرص بتحليقهما فوق
        
    • لجمهورية قبرص وحلّقتا فوق
        
    El Gulf Stream violó el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de aterrizar, a las 16.09 horas, en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN أما الطائرة من طراز Gulf Stream ، فقد انتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تنزل في الساعة 09/16 في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة.
    Los C - 160 violaron el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de alejarse en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرة من طراز C-160 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها نحو الجنوب الشرقي.
    El avión en cuestión violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona de Mesaoria, y luego aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tymbou en la zona ocupada de la República. UN وقد انتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة ميساوريا وهبوطها بعدئذ بمطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Los demás aviones violaron el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria. UN كما انتهكت بقية الطائرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا.
    Los dos cazas F–4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de retirarse en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرتان من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقة كارباسيا قبل مغادرة المنطقة في اتجاه الجنوب الشرقي.
    - Ocho aviones F - 5 y un avión CN - 235 partieron del aeropuerto clandestino de Lefkoniko, en la zona ocupada de la República, violando así el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar las zonas de Kyrenia - Famagusta - Nicosia, antes de aterrizar nuevamente en el mismo aeropuerto clandestino. UN - أقلعت ثماني طائرات من طراز F-5 وواحدة من طراز CN-235 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق مناطق كيرينيا - فاماغوستا - نيقوسيا قبل أن تهبط مجددا في المطار غير الشرعي نفسه.
    Temprano en la tarde del mismo día, dicho avión violó una vez más las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي أوائل بعد ظهر اليوم نفسه، انتهكت الطائرة نفسها مرة أخرى أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    En las primeras horas de la tarde, el mismo avión violó nuevamente las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, tras lo cual se alejó hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي الساعات الأولى من بعد ظهر نفس اليوم، انتهكت نفس هذه الطائرة من جديد أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تغادرها نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    En las primeras horas de la tarde, el mismo avión violó nuevamente las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, tras lo cual se alejó en dirección de la región de información de vuelos de Ankara. UN وفي الساعات الأولى من بعد ظهر نفس اليوم، انتهكت نفس هذه الطائرة من جديد أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كارباسيا قبل أن تغادرها نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Los F - 16 violaron el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de alejarse hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تغادرها نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El 9 de marzo, un avión militar turco Gulf Stream penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria; luego aterrizó, a las 9.30 horas, en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 9 آذار/مارس ، دخلت طائرة حربية تركية من طراز Gulf Stream منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تنزل في الساعة 30/9 في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص.
    El 10 de marzo, un avión militar turco Gulf Stream penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria, tras lo cual aterrizó, a las 11.32 horas, en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 10آذار/مارس، دخلت طائرة حربية تركية من طراز Gulf Stream منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا منتهكة بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تنزل في الساعة 32/11 في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص.
    El avión violó el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, y luego abandonarla con rumbo sudeste. UN وقد انتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة كارباسيا، وغادرت بعدئذ باتجاه الجنوب الشرقي.
    Cuatro de los F-16 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la región ubicada al oeste de Pafos. UN وانتهكت أربع طائرات من طراز F-16 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة تقع غرب بافوس.
    El avión mencionado violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de salir en dirección sudoriental. UN وعمدت الطائرة المذكورة إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كارباسيا واتجهت بعد ذلك عند خروجها صوب الجنوب الشرقي.
    El avión militar turco de tipo desconocido violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la región del Cabo de Apostolos Andreas en una misión de búsqueda y rescate. UN أما الطائرة العسكرية التركية المجهولة الطراز فقد انتهكت، هي اﻷخرى، المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كيب أبوستولوس أندرياس في مهمة بحث وإنقاذ.
    Dos de los aviones F–4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar las zonas de Cabo Kormakitis y Kyrenia, antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت طائرتان من الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقتي كيب كورماكيتيس وكيرينيا قبل أن تعودا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    La aeronave CN–235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de aterrizar a las 16.53 horas en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República, de donde partió a las 18.15 horas del mismo día de regreso a la FIR de Ankara. UN وانتهكت الطائرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل الهبوط في الساعة ٥٣/١٦ في المطار غير الشرعي في تيمبو في المنطقة المحتلة من الجمهورية، والتي أقلعت منها في الساعة ١٥/١٨ من نفس اليوم، عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Las aeronaves violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Kormakitis y la costa septentrional de la República, tras lo cual partieron en dirección de la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إذ حلقتا فوق منطقة كورماكيتيس وساحل الجمهورية الشمالي، ثم خرجتا متجهتين نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Los CN - 235 violaron el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de aterrizar, a las 9.01 horas, en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وقد انتهكت الطائرتان من طراز CN-235 المذكورة المجال الجوي لجمهورية قبرص بأن حلقتا فوق منطقة كرباسيا قبل أن تنزلا في الساعة 01/9 في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة.
    b) Los aviones F-16 y F-4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar el Cabo de San Andrés; UN (ب) انتهكت تشكيلات الطائرات من طراز F-16 و F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص فوق منطقة رأس أبو ستولوس أندرياس؛
    El avión CN-235 y el GULFSTREAM violaron en el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona del Cabo Apostolos Andreas. UN أما الطائرتان من طراز CN-235 و GULFSTREAM فقد انتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقتا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس.
    Los dos aviones violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la región de Karpasia antes de alejarse en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرتان المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقهما فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرجا منها متجهتين نحو الجنوب الشرقي.
    a) Dos C - 160 y un C - 130 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia (Cabo de San Andrés) antes de partir en dirección sudeste, desde donde regresaron más tarde ese mismo día. UN (أ) اخترقت طائرتان من طراز C-160 وطائرة من طراز C-130 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلّقتا فوق منطقة كرباسيا (رأس الرسول أندرياس) قبل أن تغادراها متجهتين إلى الجنوب الشرقي. وهي الجهة التي عادتا منها في اليوم نفسه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus