"de la república de croacia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمهورية كرواتيا
        
    • لجمهورية كرواتيا
        
    • وجمهورية كرواتيا
        
    • بجمهورية كرواتيا
        
    • في كرواتيا
        
    • الجمهورية الكرواتية
        
    • لكرواتيا
        
    • من كرواتيا
        
    • حكومة كرواتيا
        
    Por el contexto, resulta evidente que alude a una parte del territorio internacionalmente reconocido de la República de Croacia. UN فمن خلال السياق، يتضح أن اﻹشارة هي إلى جزء من أراضي جمهورية كرواتيا المعترف بها دوليا.
    Agradeceré su confirmación de estos entendimientos en nombre de la República de Croacia. UN وسأكون ممتنا إذا تفضلتم بتأكيد تلك القناعات بالنيابة عن جمهورية كرواتيا.
    Discurso del Excmo. Sr. Stjepan Mesić, Presidente de la República de Croacia. UN خطاب يدلي به فخامة السيد ستيبان ميسيتش، رئيس جمهورية كرواتيا
    Una vez ratificados, esos acuerdos internacionales pasan a formar parte del ordenamiento jurídico de la República de Croacia. UN وتصبح هذه الاتفاقات الدولية بمجرد التصديق عليها، جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني لجمهورية كرواتيا.
    Estos llamamientos no pueden considerarse sino preludios de intentos de conquista territorial y una amenaza a la integridad territorial y la soberanía de la República de Croacia. UN ومثل هذه الدعوات لا تعدو أن تكون تمهيدا لمحاولات غزو إقليمي وتهديدا للسلامة اﻹقليمية لجمهورية كرواتيا وسيادتها.
    Croacia: Ombudsman de la República de Croacia UN كرواتيا: أمين المظالم في جمهورية كرواتيا
    En base a esta normativa, todo ciudadano de la República de Croacia puede ejercitar los derechos sociales en las condiciones estipuladas. UN كما يمكن لكل مواطن من جمهورية كرواتيا إعمال حقوق الرعاية الاجتماعية حسب شروط محددة بناء على ذلك القانون.
    18 de junio de 1993 dirigida al Secretario General por el Primer Ministro de la República de Croacia UN والموجهة الى اﻷمين العام من رئيس وزراء جمهورية كرواتيا
    Se han lanzado sobre el territorio de la República de Croacia cerca de 1.400.000 granadas y proyectiles de artillería y de mortero. UN كما أطلقت ٠٠٠ ٤٠٠ ١ قنبلة وقذيفة من قذائف المدفعية والهاون الى أراضي جمهورية كرواتيا.
    El Sr. Franjo Tudjman, Presidente de la República de Croacia, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيد فرانجو تورجمان رئيس جمهورية كرواتيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    El caza de la OTAN observó que el helicóptero cruzaba la frontera de la República de Croacia, después de lo cual se perdió el contacto. UN وشاهدت الطائرة المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي الطائرة العمودية تقطع حدود جمهورية كرواتيا ومن ثم فقد الهدف.
    El territorio de la República de Croacia, oficialmente bajo la protección de la UNPROFOR, es escenario de actos de terror y genocidio. UN إن أراضي جمهورية كرواتيا ، المشمولة رسميا بحماية قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، أصبحت مسرحا لﻹرهاب وإبادة اﻷجناس .
    A ese respecto, declaramos que las personas que se mencionan en el párrafo 1 de la carta aludida no son ciudadanos de la República de Croacia. UN وفي هذا الصدد نود أن نعلن أن اﻷشخاص المذكورين في الفقرة ١ من الرسالة المشار اليها، ليسوا من مواطني جمهورية كرواتيا.
    La Misión también se entrevistó con el Sr. Ejup Ganic, Vicepresidente de la República de Bosnia y Herzegovina y con el Sr. Franjo Tudjan, Presidente de la República de Croacia. UN وقابلت البعثة أيضا نائب الرئيس أيوب غانيتش من جمهورية البوسنة والهرسك والرئيس فرانيو توديمان من جمهورية كرواتيا.
    Aeropuerto Reunión con el Presidente Tudjman de la República de Croacia y con las siguientes personas: UN المطار اجتماع مع الرئيس تودمان، رئيس جمهورية كرواتيا ومع السادة:
    Tengo el honor de remitir adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أقدم طيه رسالة موجهة إليكم من الدكتور فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا.
    La parte serbia ha interrumpido unilateralmente las negociaciones entre los representantes de los serbios locales y los representantes del Gobierno de la República de Croacia. UN وقد قام الجانب الصربي، من جانب واحد، بقطع المفاوضات بين ممثلي الصرب المحليين وممثلي حكومة جمهورية كرواتيا.
    No existe ninguna disposición en el Código Penal de la República de Croacia que pueda aplicarse estrictamente a quienes se niegan a luchar en un tercer país. UN ولا يوجد نص في القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا ينطبق على وجه الدقة على رفض القتال في بلد ثالـث.
    C. Definición constitucional de la República de Croacia 28 - 29 9 UN جيم - التعريف الدستوري لجمهورية كرواتيا ٨٢ - ٩٢ ٨
    República de Bosnia y Herzegovina de la República de Croacia UN لجمهورية البوسنة والهرسك لجمهورية كرواتيا
    También estuvieron presentes los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia y de la República de Croacia. UN وحضر الاجتماع وزيرا خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية كرواتيا.
    Salud de la República de Croacia UN بجمهورية كرواتيا : عميد الكلية
    El Gobierno de la República de Croacia garantizará la plena realización de todos los derechos humanos y de los derechos de las minorías por parte de quienes decidan permanecer en Croacia como su patria. UN وستكفل حكومة جمهورية كرواتيا لمن يختار البقاء في كرواتيا كوطن له الحصول على كامل حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات.
    Se trata de un claro indicio de que las autoridades croatas desean aplicar la limpieza étnica incluso en este último enclave serbio de la República de Croacia. UN وهذا دليل واضح على أن السلطات الكرواتية ترغب في تنفيذ تنظيف إثني حتى في آخر منطقة صربية معزولة في الجمهورية الكرواتية.
    El Partido Nacional Serbio de Croacia es una organización política legítima que reúne y representa a la mayoría de los ciudadanos serbios de la República de Croacia. UN والحزب الوطني الصربي لكرواتيا منظمة سياسية شرعية تضم وتمثل مواطنين صربيين في الغالب فــي جمهوريــة كرواتيــا .
    Queremos subrayar que en numerosas resoluciones el Consejo de Seguridad ha puesto de relieve que ese territorio es parte integrante de la República de Croacia. UN نود أن نؤكد بأن مجلـــس اﻷمــــن قد أعلـن في قــرارات عديــــدة أن هـذا اﻹقليم جزء لا يتجزأ من كرواتيا.
    El Consejo insta al Gobierno de la República de Croacia a que se abstenga de esa medida. UN والمجلس يحث حكومة كرواتيا على أن تمتنع عن القيام بذلك العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus