"de la república de kirguistán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمهورية قيرغيزستان
        
    • لجمهورية قيرغيزستان
        
    • القيرغيزية
        
    • القيرغيزي
        
    • لقيرغيزستان
        
    • بجمهورية قيرغيزستان
        
    • جمهورية قيرقيزيا
        
    • جنسية قيرغيزستان
        
    La legislación de la República de Kirguistán prevé prestaciones monetarias por enfermedad. UN وينص تشريع جمهورية قيرغيزستان على دفع أجر اﻹجازة المرضية نقدا.
    Por el Departamento Estatal de Política Antimonopolio, Ministerio de Economía de la República de Kirguistán: UN عن إدارة سياسة الدولة لمكافحة الاحتكار، وزارة الاقتصاد، جمهورية قيرغيزستان:
    La soberanía de la República de Kirguistán es plena y abarca todo su territorio. UN وسيادة جمهورية قيرغيزستان ليست محدودة وتسري على كامل إقليمها.
    por el Representante Permanente de la República de Kirguistán ante las Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لجمهورية قيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة
    La misma persona no puede ser elegida Presidente de la República de Kirguistán por más de dos períodos consecutivos. UN ولا يمكن انتخاب نفس الشخص كرئيس لجمهورية قيرغيزستان ﻷكثر من ولايتين متعاقبتين.
    Los órganos del Ministerio del Interior de la República de Kirguistán realizan una gran labor en la lucha contra el tráfico ilegal de armas. UN وتبذل أجهزة الداخلية القيرغيزية جهودا ضخمة لمكافحة التداول غير المشروع للأسلحة.
    En la Resolución No. 260 del Gobierno de la República de Kirguistán, de 31 de mayo de 2001, se establece que el Ministerio del Interior de la República de Kirguistán es el organismo facultado para otorgar licencias de producción, reparación y comercio de armas y municiones. UN وبمقتضى القرار الحكومي القيرغيزي رقم 260 الصادر في 31 أيار/مايو 2001، تقرر أن تكون وزارة الداخلية القيرغيزية جهة إصدار تراخيص صنع وإصلاح وبيع الأسلحة والذخائر.
    La Misión Permanente de la República de Kirguistán ante las Naciones Unidas atenderá todas las cuestiones relacionadas con la posible participación en estas actividades. UN ويمكن الرجوع الى البعثة الدائمة لقيرغيزستان لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بإمكانية المشاركة في هذه اﻷعمال.
    El pueblo de Kirguistán es el depositario de la soberanía del Estado y la única fuente del poder estatal de la República de Kirguistán. UN وشعب قيرغيزستان هو حامل لواء سيادتها والمصدر الوحيد لسلطة دولة جمهورية قيرغيزستان.
    El Presidente de la República de Kirguistán es elegido por un período de cinco años. UN يجري انتخاب رئيس جمهورية قيرغيزستان لمدة ٥ سنوات.
    El Gobierno de la República de Kirguistán constituye el órgano supremo del poder ejecutivo de la República de Kirguistán. UN وحكومة جمهورية قيرغيزستان هي أعلى هيئة للسلطة التنفيذية في جمهورية قيرغيزستان.
    El Gobierno está integrado por un primer ministro, un viceprimer ministro, otros ministros y el presidente de las comisiones estatales de la República de Kirguistán. UN وتتكون الحكومة من رئيس الوزراء، ونائبه، والوزراء، ورؤساء لجان الدولة في جمهورية قيرغيزستان.
    El Primer Ministro es designado por el Presidente de la República de Kirguistán, con la aprobación de la Asamblea de Representantes del Pueblo. UN ويعين رئيس جمهورية قيرغيزستان رئيس الوزراء بموافقة مجلس ممثلي الشعب.
    Los textos de los tratados internacionales ratificados por la República de Kirguistán se han impreso en los órganos del Zhogorku Kenesh (Soviet Supremo) de la República de Kirguistán. UN وقد نشرت نصوص المعاهدات الدولية التي صدقت عليها جمهورية قيرغيزستان في جريدة البرلمان.
    La legislación de la República de Kirguistán relativa a los derechos e intereses de la mujer figura en los siguientes documentos: UN وترد قوانين جمهورية قيرغيزستان المتعلقة بحقوق ومصالح المرأة في الصكوك التالية:
    Participación de la mujer en los órganos del Ministerio del Interior de la República de Kirguistán UN النساء في أجهزة وزارة الداخلية في جمهورية قيرغيزستان
    De los 86 funcionarios que trabajan en las representaciones de la República de Kirguistán en el exterior, 20 son mujeres. UN وهناك ٢٠ امرأة ضمن أعضاء البعثات الخارجية لجمهورية قيرغيزستان البالغ عددهم ٨٠٦ أعضاء.
    Según datos del Comité Nacional de Estadística de la República de Kirguistán, en las zonas montañosas del país habitan casi las dos terceras partes de la población. UN تفيد معطيات اللجنة الإحصائية الوطنية لجمهورية قيرغيزستان أن ثلثي سكان البلاد يعيشون في المناطق الجبلية.
    En la actualidad el Servicio Fronterizo ha pasado a formar parte del Servicio de Seguridad Nacional de la República de Kirguistán. UN أما الآن، فإن إدارة حرس الحدود القيرغيزية أصبحت تتبع إدارة الأمن القومي القيرغيزية.
    El proyecto de ley sobre la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero procedente del delito se aprobó mediante la resolución No. 217 del Gobierno de la República de Kirguistán, de 31 de marzo de 2004. UN وبالقرار الحكومي القيرغيزي رقم 217 الصادر في 31 آذار/مارس 2004، تم إقرار مشروع القانون القيرغيزي المعنون " مكافحة تمويل الإرهاب و " غسل " الأموال المتأتية بطرق إجرامية " .
    Carta de fecha 6 de noviembre de 2002 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de la República de Kirguistán ante las Naciones Unidas UN رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لقيرغيزستان لدى الأمم المتحدة
    En consecuencia, la Ley de Ciudadanía de la República de Kirguistán no concede iguales derechos a la madre y al padre en lo que atañe a la determinación de la nacionalidad de los hijos. UN وهكذا يفرق قانون الجنسية بجمهورية قيرغيزستان بين اﻷم واﻷب في تحديد جنسية الطفل.
    Expresando su solidaridad con el pueblo hermano de la República de Kirguistán ante las consecuencias de los desastres naturales que han asolado el país y han afectado a su situación socioeconómica, UN وإذ يبدي تعاطفاً مع شعب جمهورية قيرقيزيا الشقيق إزاء الآثار الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي أصابت هذا البلد وانعكست على أوضاعه الاجتماعية والاقتصادية،
    De conformidad con el artículo 13, el niño cuyos padres son ciudadanos de la República de Kirguistán en el momento del nacimiento del niño, es ciudadano de la República de Kirguistán, sea cual fuere el lugar de su nacimiento. UN بموجب المادة ١٣، يعتبر الطفل المولود ﻷبوين يحملان جنسية قيرغيزستان وقت ولادته مواطنا من مواطني الجمهورية بصرف النظر عن محل ولادته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus