"de la república srpska y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمهورية صربسكا و
        
    • في جمهورية صربسكا
        
    • لجمهورية صربسكا
        
    • جمهورية صربسكا وسلطات
        
    • جمهورية صربسكا مع
        
    Diversas armas y municiones fueron confiscadas o entregadas en 12 localidades de la República Srpska y otras 12 de la Federación. UN وصودرت أو سلمت أسلحة وذخيرة في ١٢ موقعا في جمهورية صربسكا و ١٢ موقعا آخر في الاتحاد.
    Entretanto, continúa el adiestramiento especializado en la Federación y en la República Srpska: han recibido adiestramiento antidisturbios 462 agentes de la Federación, 643 de la República Srpska y 90 de la zona de supervisión de Brčko. UN وفي الوقت نفسه، يستمر التدريب المتخصص في الاتحاد وجمهورية صربسكا: فتلقى ٤٦٢ شرطيا في الاتحاد و ٦٤٣ شرطيا في جمهورية صربسكا و ٩٠ شرطيا في منطقة برتشكو الخاضعة لﻹشراف، تدريبا على السيطرة على الجموع.
    El valor de los proyectos de vivienda en ejecución o ya terminados en 1998 es de 6 millones de dólares en la parte occidental de la República Srpska y de 2 millones de dólares en la parte oriental. UN وتمثل مشاريع اﻹسكان المنفذة أو التي أنجزت في عام ١٩٩٨، ٦ مليون من دولارات الولايات المتحدة في غرب جمهورية صربسكا و ٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة في الجزء الشرقي منها.
    Además, la Dependencia participa en la revisión de los códigos de procedimiento penal de la República Srpska y la Federación. UN وعلاوة على ذلك، فإن وحدة مكافحة الغش تسهم في مراجعة المدونات اﻹجرائية الجنائية في جمهورية صربسكا والاتحاد.
    En la Asamblea Nacional de la República Srpska y el Parlamento de la Federación de Bosnia y Herzegovina se constituyeron sendos organismos con la misma jurisdicción. UN وتم أيضاً إنشاء هيئة لها نفس الولاية ضمن الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا وبرلمان اتحاد البوسنة والهرسك.
    Además, las autoridades de la República Srpska y de la Federación en las zonas controladas por las fuerzas de defensa croatas de Bosnia no han detenido y entregado a La Haya a las personas acusadas. UN وفضلا عن ذلك، لم تقم سلطات جمهورية صربسكا وسلطات الاتحاد، في المناطق الخاضعة لمجلس الدفاع الكرواتي، بإلقاء القبض على أشخاص متهمين وتسليمهم إلى المحكمة في لاهاي.
    Se supervisó un total de 545 actividades de remoción de minas en el período: 250 del Ejército de la República Srpska y 295 del Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN وتم على مدى هذه الفترة رصد 545 عملية من عمليات نزع الألغام: 250 عملية نفذها جيش جمهورية صربسكا و 295 عملية نفذها جيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    La Fuerza realizó también 90 inspecciones y verificaciones en lugares de almacenamiento de armas: 48 del Ejército de la República Srpska y 42 del Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN كما اضطلعت القوة بـ 90 عملية تفتيش وتحقق في مواقع تخزين الأسلحة: 48 موقعا تابعا لجيش جمهورية صربسكا و 42 موقعا تابعا لجيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    Hubo un total de 154 desplazamientos durante ese mismo período, 41 del Ejército de la República Srpska y 113 del Ejército de la Federación. UN وقد حدث ما مجموعه 154 تحركا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك 41 تحركا لجيش جمهورية صربسكا و 113 للجيش الاتحادي للبوسنة والهرسك.
    El Centro de Género de la República Srpska y la Oficina Independiente para las Cuestiones Humanitarias de Bosnia y Herzegovina han organizado actividades de capacitación de los maestros de tres escuelas primarias y el Consejo de Estudiantes del Instituto Técnico Grаdiškа. UN وقام المركز الجنساني في جمهورية صربسكا و المكتب المستقل للقضايا الإنسانية بالبوسنة والهرسك بتنظيم تدريب لمدرسي المدارس الابتدائية الثلاث ومجلس الطلاب بالمدرسة الثانوية التقنية بغراديسكا.
    La Unidad de Mantenimiento del Orden Público y de Gestión de Incidentes de Importancia Crítica ha colaborado estrechamente con el Programa Internacional de Asistencia a la Formación en Investigaciones Criminales (ICITAP) para concluir la evaluación de la capacidad del cuerpo de policía de la Federación y de la República Srpska y crear centros de comunicación en casos de emergencia en Bihac y Brcko. UN وقد تعاونت وحدة النظام العام وإدارة الحوادث الخطيرة، تعاونا وثيقا مع برنامج المساعدة التدريبية في مجال التحقيقات الجنائية الدولية، للانتهاء من تقييم إمكانيات الشرطة في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا وﻹنشاء مراكز اتصالات في حالات الطوارئ في بيهاتش وبرتشكو.
    La Fuerza supervisó un total de 290 actividades de capacitación y movimiento: 133 del Ejército de la República Srpska y 157 del Ejército de la Federación de Bosnia y Herzegovina. UN 7 - وخلال الفترة قيد الاستعراض رصدت قوة تحقيق الاستقرار ما مجموعه 290 نشاطا من أنشطة التدريب والحركة: 133 نشاطا لجيش جمهورية صربسكا و 157 لجيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    En el período objeto de informe se realizaron un total de 66 actividades de adiestramiento y operaciones de las Fuerzas Armadas de las Entidades, 29 del Ejército de la República Srpska y 27 del Ejército de la Federación. UN 12 - وقد جرت أنشطة تدريبية وعملياتية للقوات المسلحة مجموعها 66 نشاطا، تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك 29 نشاطا قام بها جيش جمهورية صربسكا و 27 نشاطا للجيش الاتحادي للبوسنة والهرسك.
    Durante el período objeto de informe, se hicieron un total de 125 visitas de inspección y verificación a lugares de almacenamiento de armas y municiones, 71 del Ejército de la República Srpska y 54 del Ejército de la Federación. UN 14 - وقد نفذ ما مجموعه 125 زيارة تفتيش وتحقق للأسلحة والذخائر في مواقع المخازن، خلال الفترة المشمولة بالتقرير- وكانت 71 زيارة منها تخص جيش جمهورية صربسكا و 54 تخص الجيش الاتحادي للبوسنة والهرسك.
    Al 25 de mayo de 2004 se habían efectuado pagos por cesación en el servicio a 1.882 miembros del ejército de la República Srpska y a 184 empleados del Ministerio de Defensa. UN وحتى 25 أيار/مايو 2004، سددت إلى 882 1 فردا من جيش جمهورية صربسكا و 184 موظفا في وزارة الدفاع أجور تعويضهم عن إنهاء خدمتهم.
    En el período de que se informa hubo un total de 47 visitas de inspección de lugares de almacenamiento de armas y municiones: 16 del Ejército de la República Srpska y 31 del Ejército de la Federación. UN 25 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت القوة بـما مجموعه 47 عملية تفتيش في مواقع تخزين الأسلحة/الذخائر، 16 منها تابع لجيش جمهورية صربسكا و 31 لجيش اتحاد البوسنة والهرسك.
    Desde entonces, la UNMIBH ha empezado a reducir los servicios policiales de la República Srpska y a certificar y adiestrar a los agentes de policía. UN ومنذ ذلك الوقت، شرعت البعثة في تقليص حجم دوائر الشرطة في جمهورية صربسكا ومنح الشهادات ﻷفراد الشرطة وتدريبيهم.
    Además, mi Oficina realizará importantes actividades para asegurar un marco jurídico más sensible a las cuestiones de género, en particular los Códigos Penales y de Procedimientos Penales de la República Srpska y de la Federación. UN إضافة إلى ذلك، سوف يقوم مكتبي بأنشطة هامة من أجل وضع إطار قانوني يأخذ في الاعتبار مسألة القضايا المتعلقة بنوع الجنس، ولا سيما في المدونات الجنائية في جمهورية صربسكا والاتحاد.
    Radisic, tras invocar esa cláusula, convocó a la Asamblea Nacional de la República Srpska y logró que ésta aprobara su acción con el margen necesario. UN وقد تابع راديستش هذا الطلب بدعوة الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا إلى الانعقاد وإقناعها بإقرار التصرف الذي قام به، وقد فعلت ذلك باﻷغلبية اللازمة.
    En los nueve centros de seguridad pública de la República Srpska y en los 10 Ministerios del Interior cantonales de la Federación siguen desplegados asesores de alto nivel de la IPTF. UN ولا يزال مستشارو قوة الشرطة الدولية رفيعو المستوى منتشرين في جميع مراكز اﻷمن العام التسعة لجمهورية صربسكا وفي جميع وزارات داخلية الكانتونات العشرة في الاتحاد.
    El Embajador Farrand exigió también que se pusiera fin sin demora a todas las actividades de la policía de la República Srpska y las autoridades aduaneras relacionadas con el cobro de un peaje en el puente. UN وطلب أيضا السفير فاراند وقف جميع اﻷنشطة التي تقوم بها شرطة جمهورية صربسكا وسلطات الجمارك المتصلة بجمع رسوم لعبور الطرق على الجسر بدون أي تأخير.
    El 11 de agosto, los Ministros de Comercio y Finanzas de la República Srpska y de la Federación firmaron un acuerdo en el que se comprometieron a eliminar los obstáculos al comercio interno. UN ٩٦ - وفي ١١ آب/أغسطس، وقع وزيرا التجارة والمالية في جمهورية صربسكا مع الاتحاد اتفاقا التزموا فيه بإزالة العقبات أمام التجارة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus