La elección ha sido ideada de manera tal que los partidos estén representados sobre la base de la representación proporcional. | UN | وقد تم تنظيم الانتخابات بشكل يتيح لﻷحزاب أن تكون ممثلة على أساس التمثيل النسبي. |
Conforme al principio de la representación proporcional observado en la selección de los delegados, este escaño debería corresponder a un miembro de la NHI, pero la HDZ se opone a dicha designación. | UN | فحسب مبدأ التمثيل النسبي المتبع عند اختيار المندوبين، ينبغي أن يشغل هذا المقعد عضو في حزب مبادرة كرواتيا الجديدة غير أن الحزب الديمقراطي الكرواتي يعرقل هذا التعيين. |
Las elecciones se celebran sobre la base de la representación proporcional por medio de un voto único transferible. | UN | وتجري الانتخابات على أساس التمثيل النسبي عن طريق الصوت الوحيد الذي يمكن تحويله. |
Pese a esas circunstancias, la Comisión Electoral Nacional promulgó la ley de partidos políticos, y el proyecto de Constitución establece el principio de la representación proporcional. | UN | غير أن اللجنة الانتخابية الوطنية سنّت قانونا للأحزاب السياسية، وتنص مسودة الدستور على مبدأ التمثيل النسبي. |
Actualmente las elecciones se basan en el principio de la representación proporcional. | UN | وترتكز الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي. |
A 299 representantes se los elige directamente conforme al principio de la mayoría de votos (llamados primeros votos); otros 299 representantes reciben su mandato conforme al principio de la representación proporcional. | UN | ويتم انتخاب 299 ممثلاً بصورة مباشرة وفقاً لمبدإ التصويت الأول؛ ويتم انتخاب 299 ممثلاً آخرين وفقاً لمبدإ التمثيل النسبي. |
Los defensores de la representación proporcional se oponían a esta posición y afirmaban que los partidos políticos deberían ser el eje del proceso. | UN | أما مؤيدو التمثيل النسبي فكانوا على النقيض من هذا الموقف وأكدوا على وجوب أن تكون الأحزاب السياسية العمود الفقري للعملية. |
Se reactivó el debate sobre el sistema electoral por voto único no transferible previsto en la primera ley electoral, y algunos políticos se mostraron partidarios de la representación proporcional. | UN | وقد تجدد النقاش حول نظام الصوت الواحد غير القابل للتحويل في الانتخابات الذي اختير في النظام الأصلي للانتخابات، حيث تفضل بعض الشخصيات السياسية التمثيل النسبي. |
La meta fundamental sigue siendo el logro de la representación proporcional de la mujer en las posiciones influyentes de todos los sectores de la sociedad. | UN | وما زال الهدف الأساسي متمثلا في التمثيل النسبي للمرأة في المراكز المؤثرة بكافة أنحاء المجتمع. |
De hecho, esta situación exige una rectificación sobre la base de la representación proporcional justa. | UN | ذلك وضع يتطلب التصحيح بناء على قاعدة التمثيل النسبي والمنصف. |
Las elecciones se celebran sobre la base de la representación proporcional con un voto único transferible. | UN | وتُجرَى الانتخابات على أساس التمثيل النسبي بصوت واحد قابل للتحويل. |
Actualmente, las elecciones se basan en el principio de la representación proporcional. | UN | وترتكز الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي. |
Actualmente, las elecciones se basan en el principio de la representación proporcional. | UN | وترتكز الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي. |
La elección se hace por votación secreta y sobre la base del sufragio universal, igual y directo de conformidad con el principio de la representación proporcional. | UN | ويجري انتخاب أعضاء مجلس النواب بالتصويت السري على أساس الاقتراع العام والمتساوي والمباشر وفقاً لمبادئ التمثيل النسبي. |
La elección se realiza en votación secreta sobre la base del sufragio universal, igual o directo de conformidad con el principio de la representación proporcional. | UN | وينتخب أعضاء مجلس الشيوخ بالتصويت السري على أساس الاقتراع العام والمتساوي والمباشر وفقا لمبادئ التمثيل النسبي. |
Actualmente las elecciones se basan en el principio de la representación proporcional. | UN | وتستند الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي. |
La combinación de la representación proporcional con el sistema basado en las listas de los partidos hace que la Asamblea Nacional sea el eslabón más débil en el sistema de gobernanza de Camboya. | UN | ومن شأن الجمع بين نظامي التمثيل النسبي والقوائم الحزبية أن تكون الجمعية الوطنية أضعف حلقة في نظام الحكم الكمبودي. |
La elección se hace por votación secreta y sobre la base del sufragio universal, igual y directo, de conformidad con el principio de la representación proporcional. | UN | ويجري انتخاب أعضاء مجلس النواب بالتصويت السري على أساس الاقتراع العام والمتساوي والمباشر وفقاً لمبادئ التمثيل النسبي. |
La elección se realiza en votación secreta sobre la base del sufragio universal, igual o directo, de conformidad con el principio de la representación proporcional. | UN | وينتخب أعضاء مجلس الشيوخ بالتصويت السري على أساس الاقتراع العام والمتساوي والمباشر وفقاً لمبادئ التمثيل النسبي. |
Actualmente las elecciones se basan en el principio de la representación proporcional. | UN | وتستند الانتخابات اليوم على مبدأ التمثيل النسبي. |
En cada uno de ellos el poder legislativo lo ejerce en general un parlamento unicameral elegido según el sistema de la representación proporcional. | UN | ويمارس عموما السلطة التشريعية في الكانتون برلمان متألف من مجلس واحد ينتخب وفقا لنظام التمثيل التناسبي. |