"de la reunión fue" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للاجتماع هو
        
    • من الاجتماع هو
        
    • من هذا الاجتماع هو
        
    • للاجتماع في
        
    • للاجتماع هي
        
    • من هذا اﻻجتماع
        
    • من الاجتماع في
        
    • وبذلك كان
        
    • في الاجتماع هو
        
    • الاجتماع كان هو
        
    • من ذلك اﻻجتماع
        
    El objetivo principal de la reunión fue determinar mecanismos para solicitar la financiación de proyectos concretos a posibles donantes. UN وكان الغرض الرئيسي للاجتماع هو التعرف على سبل مفاتحة المانحين المحتملين في أمر تمويل المشاريع المحددة.
    El tema general de la reunión fue " Coherencia, coordinación y cooperación en el contexto de la aplicación del Consenso de Monterrey " . UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو ' ' الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري``.
    El propósito de la reunión fue identificar los problemas prácticos e institucionales que se deben encarar para convertir la integración en realidad. UN والغرض من الاجتماع هو تحديد المسائل العملية والمؤسسية التي يجب معالجتها لتحقيق ذلك.
    El objeto de la reunión fue examinar los progresos alcanzados en la aplicación de un plan de acción convenido. UN وكان الغرض من الاجتماع هو استعراض التقدم المحرز في خطة عمل متفق عليها.
    Un objetivo primordial de la reunión fue determinar cuáles eran los temas abiertos de estadística de interés para los investigadores en sociología. UN وكان أحد اﻷهداف الرئيسية من هذا الاجتماع هو معرفة القضايا اﻹحصائية المفتوحة التي تهم العاملين في بحوث علم الاجتماع.
    Además de ofrecer la oportunidad de realizar un examen favorable de mediano plazo del Decenio, el resultado principal de la reunión fue la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama. UN وإضافة إلى العمل الذي يعد بمثابة مناسبة لاستعراض منتصف المدة الملائم للعقد، تمثلت النتيجة الرئيسية للاجتماع في استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا.
    El principal resultado de la reunión fue un programa de intercambios técnicos y científicos y la aprobación de una declaración de principios y compromisos. UN وكانت النتيجة الرئيسية للاجتماع هي وضع برنامج للتبادل التقني والعلمي واعتماد إعلان مبادئ والتزامات.
    El objetivo final de la reunión fue sugerir medidas concretas que podrían adoptar directa o indirectamente los parlamentos nacionales y sus miembros con miras al seguimiento y la ejecución de los resultados de la Cumbre. UN وكان الهدف النهائي للاجتماع هو اقتراح إجراءات محددة تتخذها البرلمانات الوطنية وأعضاؤها بصورة مباشرة أو غير مباشرة لمتابعة وتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    El principal objetivo de la reunión fue examinar las estrategias y las maneras de mejorar la cooperación entre las organizaciones públicas y privadas activas en la esfera de la erradicación de la pobreza. UN وكان الهدف الرئيسي للاجتماع هو استعراض استراتيجيات ووسائل تحسين التعاون بين المنظمات العامة والخاصة العاملة في مجال القضاء على الفقر.
    El tema principal de la reunión fue: " Entender los derechos humanos como se entienden en el Islam " . UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع هو " فهم حقوق الإنسان كما هي مفهومة في إطار الإسلام " .
    El tema principal de la reunión fue la cooperación en el marco de la iniciativa Ayuda para el comercio y se convino en elaborar una estrategia común de la Unión Europea para apoyar la aplicación de los compromisos en esta esfera. UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع هو التعاون في ميدان المعونة مقابل التجارة، واتفق على وضع استراتيجية مشتركة للمعونة مقابل التجارة للاتحاد الأوروبي من أجل دعم تنفيذ الالتزامات في هذا الميدان.
    El tema principal de la reunión fue " Gobernanza de Internet para el desarrollo humano, económico y social sostenible " . UN وكان الموضوع الرئيسي للاجتماع هو " إدارة الإنترنت من أجل تحقيق التنمية البشرية والاقتصادية والاجتماعية المستدامة " .
    El tema general de la reunión fue " la movilización de la inversión privada para el desarrollo " . UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو " تعبئة الاستثمار الخاص لأغراض التنمية " .
    El objetivo de la reunión fue examinar el progreso de la primera fase del proyecto de la UNCTAD apoyado por la autoridad suiza. UN وكان الهدف من الاجتماع هو بحث التقدم المحرز في المرحلة الأولى من مشروع الأونكتاد الذي تدعمه الهيئة السويسرية المذكورة.
    La finalidad de la reunión fue intercambiar opiniones sobre las relaciones y la cooperación entre Etiopía y los órganos creados en virtud de tratados. UN وكان الغرض من الاجتماع هو تبادل وجهات النظر بشأن التفاعل والتعاون بين إثيوبيا وهيئات المعاهدات.
    El objetivo de la reunión fue informar y motivar a mujeres activistas acerca de este tema y crear una plataforma sobre la violencia contra la mujer en Turquía. UN وكان الغرض من الاجتماع هو الإبلاغ، وتوكيل النساء الناشطات حول الموضوع، وإقامة منصة بشأن العنف ضد المرأة في تركيا.
    La finalidad de la reunión fue alentar a esos Estados Partes a que lo hicieran. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو تشجيع تلك الدول الأطراف على القيام بذلك.
    Uno de los temas centrales de la reunión fue la necesidad de reforzar la capacidad estadística nacional mediante actividades de colaboración del sistema de las Naciones Unidas. UN وتمثل الموضوع الرئيسي للاجتماع في تأكيد ضرورة بناء قدرة إحصائية وطنية من خلال جهد تعاوني تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة.
    La principal tarea de la reunión fue examinar en detalle las cuestiones que figuraban en el programa de trabajo. UN وكانت المهمة الرئيسية للاجتماع هي النظر بالتفصيل في المسائل المدرجة في برنامج العمل.
    El objetivo de la reunión fue ampliar la base de apoyo de los donantes a Sierra Leona y alentar a los donantes existentes a que aumentaran su asistencia al país. UN وتمثل الهدف من الاجتماع في توسيع قاعدة دعم المانحين لسيراليون، وكذلك تشجيع المانحين الحاليين على زيادة مساعداتهم للبلد.
    En consecuencia, el programa de la reunión fue el siguiente: UN وبذلك كان جدول أعمال الاجتماع كما يلي:
    Uno de los temas prioritarios del programa de trabajo de la reunión fue la auditoría del programa de petróleo por alimentos. UN وكان أحد بنود جدول الأعمال الذي أعطي أولوية في الاجتماع هو مراجعة حسابات برنامج النفط مقابل الغذاء.
    El tema de la reunión fue el papel de los agentes gubernamentales y no gubernamentales de Asia y el Pacífico en los esfuerzos internacionales para superar los obstáculos a la solución biestatal. UN وذكر أن موضوع الاجتماع كان هو دور الجهات الحكومية وغير الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في الجهود الدولية المبذولة للتصدي للعقبات التي تحول دون حل الدولتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus