| El Comité recomendó que la Secretaría de la UNCTAD siguiere participando en el proceso preparatorio de la Reunión Intergubernamental de Alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y proporcionara apoyo a ese proceso, y asistiera a los países en desarrollo a este respecto. | UN | ٢١٦ - وأوصت اللجنة بأن تواصل أمانة اﻷونكتاد المشاركة في العملية التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي سينظم بشأن التمويل من أجل التنمية، وأن توفر الدعم لها، فضلا عن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا الصدد. |
| El Comité recomendó que la Secretaría de la UNCTAD siguiere participando en el proceso preparatorio de la Reunión Intergubernamental de Alto nivel sobre la financiación para el desarrollo y proporcionara apoyo a ese proceso, y asistiera a los países en desarrollo a este respecto. | UN | ٢١٦ - وأوصت اللجنة بأن تواصل أمانة اﻷونكتاد المشاركة في العملية التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى الذي سينظم بشأن التمويل من أجل التنمية، وأن توفر الدعم لها، فضلا عن تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في هذا الصدد. |
| 5. Decide establecer un Comité Preparatorio intergubernamental abierto a todos los Estados para que realice los preparativos sustantivos de la Reunión Intergubernamental de Alto nivel; | UN | ٥ - تقرر إنشاء لجنة تحضيرية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لجميع الدول لتضطلع باﻷعمال التحضيرية الفنية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛ |
| 2. El diálogo que tendrá lugar en la reunión de 2001 es especialmente oportuno, ya que el Comité Preparatorio de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel sobre la Financiación del Desarrollo se convocará de nuevo al día siguiente. | UN | 2 - ومما يجعل الحوار الذي سيتخلل اجتماع عام 2001 حسن التوقيت بوجه خاص أن اللجنة التحضيرية للحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية ستلتئم في اليوم التالي. |