Es sobre cómo hemos construido edificios por cientos de años antes de la revolución industrial en algo parecido a las recaudaciones de fondos comunitarias. | TED | انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع. |
Desde el comienzo de la revolución industrial, la sociedad humana ha venido desarrollando constantemente la información y el conocimiento. | UN | منذ انطلاق الثورة الصناعية والمجتمع الإنساني لم يهدأ أبدا في التفكير في كيفية تطوير العمل والمعرفة لخدمة الإنسانية. |
Las diferentes áreas que rodearon este negocio fueron un importante actor de la revolución industrial y comercial. | UN | وشكّلت المجالات المختلفة المحيطة بتلك التجارة عناصر فاعلة مهمة في الثورة الصناعية والتجارية. |
El fenómeno ha estado intrínsecamente relacionado con las actividades humanas desde los inicios de la revolución industrial, hace más de 200 años. | UN | وظلت الظاهرة ضاربة الجذور بشكل رئيسي في الأنشطة البشرية منذ بداية الثورة الصناعية قبل أكثر من 200 عام. |
El dióxido de carbono, que es el principal gas de efecto invernadero presente en la atmósfera, ha aumentado en un 35% desde el inicio de la revolución industrial. | UN | وقد تزايد انبعاث ثاني أكسيد الكربون، وهو غاز الدفيئة الأساسي في الجو، بنسبة 35 في المائة منذ الثورة الصناعية. |
Esto debe ser proporcional a las emisiones acumuladas de gases de efecto invernadero desde el inicio de la revolución industrial y no desde el año pasado. | UN | وينبغي لهذه الالتزامات أن تكون متناسبة مع انبعاثات غاز الدفيئة المتراكمة منذ الثورة الصناعية وليس منذ السنة الماضية. |
A partir de fines del siglo XVIII, el carbón pasó a convertirse en el combustible preferido y fue el propulsor de la revolución industrial. | UN | واعتباراً من أواخر القرن التاسع عشر، أصبح الفحم هو الوقود المفضل لإمداد الثورة الصناعية بالطاقة. |
Podría haber nacido cerca del principio de la revolución industrial. | TED | وهذا الحوت قد ولد تقريبا في بداية الثورة الصناعية |
Muestra a Charlie Chaplin enfrentándose a algunos de los cambios principales de la revolución industrial. | TED | يظهر تشارلي شابلن وهو يتعاطى مع بعض أهم التغيرات أثناء الثورة الصناعية. |
Pero lo siento, los problemas de hoy no son los problemas de la revolución industrial. | TED | أرجو المعذرة ،لكن مشاكل اليوم ليست هي مشاكل الثورة الصناعية. |
Porque de la revolución industrial a esta parte, se nos ha impuesto un estilo de vida basado en el consumo de productos que en realidad no necesitamos. | TED | لأن الثورة الصناعية في هذه المنطقة فرضت علينا أسلوب حياة مبني على استهلاك المنتجات التي في الواقع لا نحتاجها |
Históricamente, la productividad como la conocemos hoy viene de la revolución industrial. | TED | في السابق، كان مفهوم الإنتاجية كما نعرفه اليوم يُستخدَم خلال فترة الثورة الصناعية. |
Siguiente parte de la lección de historia contra reembolso, la preciosa imagen de la revolución industrial británica. | TED | الجزء التالي من درس التاريخ المعقد الصورة الجميلة من الثورة الصناعية البريطانية. |
Para 1900, Alemania era una fuerza en ascenso, además de líder de la revolución industrial. | Open Subtitles | بحلول عام 1900 ،كانت ألمانيا القوة الصاعدة،وزعيمة الثورة الصناعية |
Como razonar con Chen Jia Gou fue un fracaso, tuvimos que confiar en el poder de la revolución industrial | Open Subtitles | منذ المنطق مع تشن جيا قوه فشل ثم, لدينا الاعتماد على قوة الثورة الصناعية |
Casi todas las máquinas de la revolución industrial dependen de accesorios y sellos de caucho. | Open Subtitles | تعتمِدُ كُل آلة تقريباً في الثورة الصناعية على تثبيتات المطاط |
Y éstos fueron los puntos principales... de la revolución industrial del siglo XIX. | Open Subtitles | كانت تلك أبرز الثورة الصناعية في القرن التاسع عشر |
Sólo el 5% de las empresas registradas tienen cuenta bancaria, mientras en la época de la revolución industrial en Inglaterra el 40% de las empresas tenían cuenta bancaria. | UN | وثمة ٥ في المائة فقط من المؤسسات التجارية المسجلة لديها حساب مصرفي، وذلك بالمقارنة ﺑ ٤٠ في المائة في انكلترا أثناء الثورة الصناعية. |
Basta para darse cuenta con leer la descripción de las condiciones de vida extremadamente penosas de los obreros en la época de la revolución industrial. | UN | ويمكن التأكد من ذلك بمجرد الاطلاع على وصف لما كانت تتسم به أوضاع العمال أيام الثورة الصناعية من ظروف معيشية تعيسة إلى أبعد حد. |
Las emisiones de dióxido de carbono causadas por la combustión de petróleo, carbón, madera y gas desde el comienzo de la revolución industrial en Europa Occidental hace 200 años han comenzado a poner en peligro la supervivencia de las pequeñas islas. | UN | فانبعاثات غاز ثاني أوكسيد الكربــون الناتجة عن احتراق النفط والفحم والخشب والغاز منذ بدء الثورة الصناعية في أوروبا الغربية قبل ٢٠٠ سنة، بدأت تعرض للخطر بقاء الجزر الصغيرة. |
Los terrenos cercados favorecieron la agricultura y crearon un excedente de mano de obra que sentó las bases de la revolución industrial. | TED | تطويق الزراعة جعلها أكثر كفائة، وخلق فائض من العمالة الذي وضع الأساس للثورة الصناعية. |