"de la ribera occidental y la faja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الضفة الغربية وقطاع
        
    • من الضفة الغربية وقطاع
        
    • للضفة الغربية وقطاع
        
    • على الضفة الغربية وقطاع
        
    • إلى الضفة الغربية وقطاع
        
    • والضفة الغربية وقطاع
        
    • عن الضفة الغربية وقطاع
        
    • داخل الضفة الغربية وقطاع
        
    • الضفة الغربية وقطاغ
        
    • إغﻻق الضفة الغربية وقطاع
        
    Desde principios de 1988 se han adoptado medidas análogas de emergencia para ayudar a los refugiados que se encuentran en los territorios ocupados de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN واتخذت تدابير طارئة مماثلة للاجئين في اﻷراضي المحتلة في الضفة الغربية وقطاع غزة منذ بداية عام ٨٨٩١.
    Había logrado que nueve concejos de aldeas de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza fueran elevados a la categoría de concejos municipales. UN وأسهم في تيسير رفع مستوى تسعة مجالس قروية في الضفة الغربية وقطاع غزة الى مستوى مجالس البلديات.
    La mayoría de las aldeas y los campamentos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza no tienen acceso a la red de telecomunicaciones. UN ولا تتوفر للسواد اﻷعظم من القرى والمخيمات في الضفة الغربية وقطاع غزة امكانية استخدام شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Se estima que unos 100.000 trabajadores de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, y por ende sus familias, se ven afectados por esta medida. UN ومن المقدر أنه قد تأثر بهذا التدبير ما يقرب من ٠٠٠ ١٠٠ عامل فلسطيني من الضفة الغربية وقطاع غزة، وتأثرت بالتالي أسرهم.
    Los beneficiarios son estudiantes palestinos refugiados procedentes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    También estamos considerando proyectos para una posible participación rusa en el desarrollo económico y social de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ونعكف أيضا على دراسة مشاريع للمشاركة الروسية المحتملة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Poner en marcha iniciativas en el ámbito del desarrollo social y económico de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN إعداد مبادرات في ميدان التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En esos asentamientos vivía aproximadamente el 50% de toda la población de colonos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويقيم في هذه المستوطنات نحو ٥٠ في المائة من مجمل المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En 1999 el proyecto se ejecutó en tres centros de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وفي عام 1999 نفذ المشروع في ثلاثة مراكز سكانية في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    También visitó nuevas zonas en construcción en los asentamientos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وزار أيضاً مناطق فيها مباني جديدة في مستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Una de las principales prioridades del programa ampliado de asistencia es asegurar que los refugiados que viven en 27 campamentos de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza cuenten con viviendas adecuadas y un medio ambiente salubre. UN ومن اﻷولويات العليا في برنامج المساعدة الموسع ضمان تزويد اللاجئين الذين يعيشون في ٢٧ مخيما في الضفة الغربية وقطاع غزة بالمأوى اللائق والبيئة الصحية.
    Entre esas medidas figuran la expulsión de 400 ciudadanos, el aumento de la represión en los territorios ocupados y el cierre de fronteras aplicado como castigo colectivo para impedir la comunicación entre las diversas zonas de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وذكر أن تلك التدابير اشتملت على إبعاد ٤٠٠ مواطن وزيادة حدة القمع في اﻷراضي المحتلة وإغلاق الجسور مما يشكل عقابا جماعيا يرمي لمنع الاتصال بين مختلف المناطق في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Otras medidas y ampliación de la asistencia con objeto de atender situaciones de emergencia como las que imperan actualmente en el Líbano y en el territorio ocupado de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, incluidas medidas para ayudar a proteger a los refugiados. UN تدابير إضافية ومساعدة موسعة للتصدي لحالات الطوارئ مثل تلك السائدة حاليا في لبنان واﻷرض المحتلة في الضفة الغربية وقطاع غزة، ومن بينها تدابير للمساعدة في حماية اللاجئين. برنامج اﻷغذيــة العالمي
    26. El Organismo proporcionó educación por correspondencia y material autodidáctico a estudiantes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ٢٦ - ووفرت الوكالة التعليم خارج المدارس ومواد التعلم الذاتي في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La OLP pidió al Organismo que, entre otras cosas, prestara asistencia para formar a maestros en el servicio en las escuelas públicas de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, rehabilitar escuelas públicas y promover la formación profesional y técnica. UN وطلبت منظمة التحرير الفلسطينية الى الوكالة أن تساعدها، بين أمور أخرى، في التدريب أثناء الخدمة لموظفي التعليم في القطاع العام في الضفة الغربية وقطاع غزة، وفي إعادة تأهيل مدارس القطاع العام، وتطوير التدريب المهني والفني.
    En 1995 la OMS recibió 42 solicitudes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza para becas que estaba previsto que empezaran a concederse a finales de 1995. UN وقد تلقت المنظمة في عام ١٩٩٥ ما مجموعه ٤٢ طلبا من الضفة الغربية وقطاع غزة للحصول على زمالات يتوقع أن تبدأ في أواخر عام ١٩٩٥.
    Los beneficiarios son estudiantes palestinos refugiados procedentes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين من الضفة الغربية وقطاع غزة.
    En 1995 la OMS recibió 43 solicitudes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza para becas que estaba previsto que empezaran a concederese a finales de 1995. UN وقد تلقت المنظمة في عام ١٩٩٥ ما مجموعه ٤٣ طلبا من الضفة الغربية وقطاع غزة للحصول على زمالات يتوقع أن تبدأ في أواخر عام ١٩٩٥.
    El plan también refleja el profundo compromiso de la familia de las Naciones Unidas con el desarrollo socioeconómico de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN كما تعكس الخطة الالتزام العميق من أسرة اﻷمم المتحدة بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Las tropas de ocupación israelíes prosiguen su agresión y su ocupación militar de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي عدوانها واحتلالها العسكري للضفة الغربية وقطاع غزة.
    El 26 de julio, las FDI impusieron una clausura total de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza tras un ataque perpetrado desde un vehículo en marcha cerca de Beit Shemesh. UN ٣٦٢ - وفي ٢٦ تموز/يوليه، فرض جيش الدفاع اﻹسرائيلي إغلاقا كاملا على الضفة الغربية وقطاع غزة على أثر هجوم شن من سيارة منطلقة بالقرب من بيت شمش.
    Los intentos por regular el movimiento de las personas y los bienes que entran y salen de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza han seguido agravando la situación del pueblo palestino. UN وزاد من تأزيم محنة الشعب الفلسطيني ما بذل من محاولات لتنظيم انتقال الناس والبضائع إلى الضفة الغربية وقطاع غزة ومنهما.
    Se elaboraron descripciones similares del Iraq, así como de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN كذلك أعدت دراسة وصفية مماثلة عن كل من العراق والضفة الغربية وقطاع غزة.
    Gravemente preocupada por las graves repercusiones de las continuas actividades ilegales israelíes en materia de asentamientos, así como de las medidas que aíslan a Jerusalén de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, en la situación de las mujeres palestinas y sus familias, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء العواقب الوخيمة لاستمرار أنشطة إقامة المستوطنات اﻹسرائيلية غير المشروعة، فضلا عن التدابير المتخذة لعزل القدس عن الضفة الغربية وقطاع غزة، بالنسبة إلى حالة النساء الفلسطينيات وأسرهن،
    No obstante, afirmaron que les resultaba difícil tolerar la existencia, dentro de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, de unos asentamientos israelíes que ocupan aproximadamente una quinta parte del total del territorio de Palestina. UN بيد أنهم قالوا إنه من الصعب بالنسبة لهم السماح بوجود مستوطنات داخل الضفة الغربية وقطاع غزة تحتل مساحة تعادل تقريبا خُمس مساحة فلسطين.
    10A.126 Se necesita una suma de 57.300 dólares para servicios de consultoría en las siguientes esferas: investigaciones sobre la economía de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza para preparar un informe acerca de la evolución de la economía palestina; comercio y cooperación económica a nivel internacional e interregional; y fomento de instituciones para el desarrollo económico. UN ١٠ ألف-٦٢١ يلزم مبلغ ٣٠٠ ٥٧ دولار للخدمات الاستشارية في المجالات التالية: إجراء بحوث عن اقتصاد الضفة الغربية وقطاغ غزة ﻹعداد تقرير ميداني عن التطورات في الاقتصاد الفلسطيني؛ والتجارة الدولية واﻷقاليمية والتعاون الاقتصادي؛ وبناء المؤسسات للتنمية الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus