"de la rotación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تناوب
        
    • التناوب على
        
    • لتناوب
        
    • التناوب في
        
    • بتناوب
        
    • المناوبة بين
        
    • بدوران
        
    Ejemplos del costo de la rotación de los contingentes durante un período de 12 meses UN أمثلة لتكاليف تناوب الوحدات العسكرية على مدى فترة ١٢ شهرا
    Con ello se conseguirá cierta continuidad en la composición de la Junta sin prescindir de las ventajas de la rotación de sus miembros. UN وسيسمح هذا بتحقيق بعض الاستمرارية لعضوية المجلس، في حين يمكن المجلس أيضا من الاستفادة من تناوب اﻷعضاء.
    Somos de la opinión de que en el caso que otras opciones no cuenten con el respaldo necesario, se debería considerar la idea de la rotación de los puestos permanentes. UN ونحن نرى أنه في حال فشل جميع الخيارات اﻷخرى للحصول على الدعم الكافي، فإن فكرة التناوب على المقاعد الدائمة ينبغي أن يُنظر فيها أيضا كأحد الخيارات في فئة العضوية الدائمة.
    Habida cuenta de la rotación de cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa de la Comisión en su 13º período de sesiones pertenecerán a los siguientes grupos regionales: UN ومراعاة لتناوب الأعضاء على أساس التوزيع الاقليمي، فسوف يكون أعضاء مكتب اللجنة لدورتها الثالثة عشرة من المجموعات الاقليمية التالية:
    La Junta reconoció la importancia de la rotación de los proveedores de servicios profesionales. UN ويسلم المكتب بأهمية التناوب في الاستعانة بمقدمي الخدمات الفنية.
    Se encarga de la rotación de la policía civil y del mantenimiento de la base de datos UN عمليات تناوب الشرطة المدنية وإدارة قواعد البيانات
    Se lograron economías debido a que no se comprometieron fondos para el reembolso a un Gobierno por concepto de la rotación de sus contingentes durante los ejercicios anteriores. UN وقد تحققت وفورات لأنه لم يتم الالتزام بأموال لرد المبالغ لإحدى الحكومات عن تناوب قواتها خلال الفترات السابقة.
    Los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda son partidarios de la rotación de los magistrados de primera instancia en vez de recurrir a magistrados ad hoc, por motivos de continuidad. UN ويؤيد قضاة محكمة رواندا تناوب القضاة بدلا من استخدام قضاة مخصصين، وذلك مراعاة للاستمرارية.
    La Comisión abordó la cuestión de la elección de su Mesa, teniendo en cuenta el principio de la rotación de la presidencia entre las regiones geográficas. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية في ذلك مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية.
    La Comisión abordó la cuestión de la elección de su Mesa, teniendo en cuenta el principio de la rotación de la presidencia entre las regiones geográficas. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية في ذلك مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية.
    La Comisión abordó la cuestión de la elección de su Mesa, teniendo en cuenta el principio de la rotación de la presidencia entre las regiones geográficas. UN وتناولت الهيئة مسألة انتخاب أعضاء مكتبها، مراعية في ذلك مبدأ تناوب الرئاسة بين المناطق الجغرافية.
    En el contexto de la rotación de la presidencia entre los cinco grupos regionales, el primer ciclo se completó con la CP 5, y comienza un nuevo ciclo con la celebración de la CP 6 en los Países Bajos. UN وفي سياق التناوب على الرئاسة فيما بين المجموعات الإقليمية الخمس، انتهت الدورة الأولى لهذا التناوب في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطرف وبدأت دورة جديدة بقيام هولندا باستضافة الدورة السادسة.
    Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros electos de la Mesa de la Comisión en su 51º período de sesiones procederían de los siguientes grupos regionales: UN وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب اللجنة المنتخبون في دورتها الحادية والخمسين من المجموعات الإقليمية التالية:
    Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros electos de la Mesa de la Comisión en su 52º período de sesiones y sus respectivos grupos regionales son los siguientes: Cargo UN وفي ضوء التناوب على المناصب على أساس التوزيع الإقليمي، سيكون أعضاء مكتب الدورة الثانية والخمسين للجنة ومجموعاتهم الإقليمية على النحو التالي:
    Habida cuenta de la rotación de cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa de la Comisión en su 13º período de sesiones pertenecerán a los siguientes grupos regionales: UN ومراعاة لتناوب الأعضاء على أساس التوزيع الاقليمي، فسوف يكون أعضاء مكتب اللجنة لدورتها الثالثة عشرة من المجموعات الاقليمية التالية:
    Habida cuenta de la rotación de cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa de la Comisión en su 14º período de sesiones pertenecerán a los siguientes grupos regionales: UN ومراعاة لتناوب الأعضاء على أساس التوزيع الاقليمي، فسيكون أعضاء مكتب اللجنة لدورتها الرابعة عشرة من المجموعات الاقليمية التالية:
    Habida cuenta de la rotación de cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa de la Comisión en su 15º período de sesiones pertenecen a los siguientes grupos regionales: UN ومراعاة لتناوب الأعضاء على أساس التوزيع الإقليمي، فسيكون أعضاء مكتب اللجنة لدورتها الخامسة عشرة من المجموعات الإقليمية التالية:
    Habida cuenta de la rotación de los cargos basada en la distribución regional, los miembros de la Mesa que elegirá la Comisión procederán de los siguientes grupos regionales: UN وفي ضوء التناوب في المناصب على أساس التوزيع الاقليمي، سوف يكون أعضاء المكتب، المزمع أن تنتخبهم اللجنة من المجموعات الاقليمية التالية:
    Esas autoridades prestaron asistencia a la FPNUL con ocasión de la rotación de las tropas a su paso por Beirut y en otras actividades logísticas. UN وتواصل هذه السلطات تقديم مساعدة الى القوة فيما يتصل بتناوب قواتها عن طريق بيروت وباﻷنشطة السوقية اﻷخرى.
    Las decisiones sobre la celebración de reuniones en lugares distintos de la sede de la secretaría se adoptarán teniendo en cuenta las ventajas de la rotación de los lugares de celebración, particularmente de los que se encuentran en países en desarrollo y de los que faciliten la participación de los principales interesados en el CET. UN وتأخذ القرارات المتخذة بشأن عقد الاجتماعات في مكان غير مقر الأمانة في الحسبان فوائد المناوبة بين الأماكن، لا سيما الأماكن الموجودة في البلدان النامية وتلك التي تيسر مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين في اللجنة.
    La Dirección de Cartografía de Noruega también contribuye activamente a la labor del Servicio Internacional de Sistemas de Referencia y Estudio de la rotación de la Tierra, analizando las mediciones obtenidas por el Sistema mundial de determinación de la posición (GPS) y mediante interferometría de muy larga base (VLBI). UN وتسهم الهيئة النرويجية لرسم الخرائط أيضاً إسهاماً نشطاً في الهيئة الدولية المعنية بدوران الأرض والنظم المرجعية، وذلك من خلال تحليل قياسات النظام العالمي لتحديد المواقع والقياسات التداخلية المديدة القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus