"de la sección de servicios técnicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من القسم الهندسي
        
    • من قسم الهندسة
        
    • للقسم الهندسي
        
    • في القسم الهندسي
        
    • لقسم الهندسة
        
    • قسم الخدمات الهندسية
        
    Traslado de un puesto de empleado de servicios técnicos, de la Sección de Servicios Técnicos a la Sección de Adquisiciones. UN نقل وظيفة كاتب للشؤون الهندسية من القسم الهندسي إلى قسم المشتريات.
    Traslado de un puesto de técnico de grupos electrógenos de la Sección de Servicios Técnicos en El Aaiún a la Oficina de Enlace de Tinduf para aumentar la eficiencia en términos de la reducción del tiempo de viaje y la rapidez de los servicios de apoyo UN وظيفة اختصاصي تقني مولدات نُقلت من القسم الهندسي في العيون إلى مكتب اتصال تندوف لتحقيق كفاءات في تخفيض زمن السفر وتقديم خدمات الدعم على نحو أسرع
    Traslado de un puesto de técnico de grupos electrógenos de la Sección de Servicios Técnicos en El Aaiún a la Oficina de Enlace de Tinduf para aumentar la eficiencia en términos de la reducción del tiempo de viaje y la rapidez de los servicios de apoyo; reclasificación de un puesto de auxiliar de locales del Servicio Móvil al cuadro de servicios generales de contratación nacional UN وظيفة اختصاصي تقني مولدات نُقلت من القسم الهندسي في العيون إلى مكتب الاتصال في تندوف لتحقيق كفاءات في تخفيض زمن السفر والإسراع في خدمات الدعم؛ وظيفة مساعد أماكن إقامة أُعيد تصنيفها من الخدمة الميدانية إلى الخدمة العامة الوطنية
    Reasignación de 1 puesto de Oficial Informante de la Sección de Servicios Técnicos UN إعادة التكليف بوظيفة موظف شؤون التقييم من قسم الهندسة
    Reasignación de 1 puesto de Oficial Informante Adjunto Regional - Centro de Operaciones Conjuntas, de la Sección de Servicios Técnicos UN إعادة التكليف بوظيفة موظف معاون إقليمي لشؤون التقييم من قسم الهندسة
    El Ingeniero Jefe estará encargado de la gestión general de la Sección de Servicios Técnicos y la supervisión de su personal. UN كبير المهندسين هو المسؤول عن اﻹدارة العامة للقسم الهندسي واﻹشراف على موظفيه.
    Personal internacional: aumento de 2 puestos (creación de 1 puesto (P-3) y redistribución de 1 puesto (P-4) de la Sección de Servicios Técnicos) UN الموظفون الدوليون: زيادة وظيفتين (إنشاء وظيفة واحدة (ف-3) ونقــل وظيفة واحــدة (ف-4) من القسم الهندسي)
    Aumento de 12 puestos de voluntarios de las Naciones Unidas (nuevos); reasignación de 7 puestos de voluntarios de las Naciones Unidas de la Sección de Servicios Técnicos UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة 12 من متطوعي الأمم المتحدة (جديدة)؛ نقل 7 من متطوعي الأمم المتحدة من القسم الهندسي
    Reasignación de 1 puesto de Oficial de Medio ambiente (P-3 ) de la Sección de Servicios Técnicos a la Oficina del Director UN نقل وظيفة موظف لشؤون البيئة (ف-3) من القسم الهندسي إلى مكتب المدير
    La reasignación de la Sección de Servicios Técnicos a la Oficina del Director mejoraría la eficiencia al eliminar estratos en la actual línea de mando, lo que ha provocado retrasos en la integración de la política ambiental dentro de la División, y asegurar que los trabajos técnicos no relacionados con la ingeniería sean aprobados por el personal sustantivo apropiado. UN وسيحسن نقل الوظيفة من القسم الهندسي إلى مكتب المدير من الكفاءة عن طريق إزالة طبقات في التسلسل الوظيفي الحالي، أدت إلى حالات تأخير في إدماج السياسات البيئية في الشعبة وضمان موافقة الموظفين الفنيين الملائمين على المجالات التقنية غير الهندسية.
    También se propone reasignar dos puestos de Auxiliar de Gestión de Instalaciones (funcionario nacional de servicios generales) de la Sección de Servicios Técnicos a la Dependencia de Mantenimiento de Edificios de la Sección de Gestión de Instalaciones. UN 64 - ويُقترح أيضا نقل وظيفتي مساعدين لإدارة المرافق (الخدمة العامة الوطنية)، من القسم الهندسي إلى وحدة صيانة المباني التابعة لقسم إدارة المرافق.
    En relación con las estimaciones para 2010/11 se propone que la Dependencia pase a ser una sección de los Servicios Logísticos de la BLNU y siga recibiendo orientación estratégica de la Sección de Servicios Técnicos de la División de Apoyo Logístico. UN وفيما يتعلق بالتقديرات للفترة 2010/2011، يقترح أن تُصبح الوحدة قسما للخدمات اللوجستية بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وأن تستمر في تلقي التوجيه الاستراتيجي من القسم الهندسي بشعبة الدعم اللوجستي.
    c) 2 plazas del Servicio Móvil/Servicio de Seguridad que se asignarán a la Dependencia de Prevención de Incendios de Kabul con fines de desarrollo y fortalecimiento de la Dependencia, recientemente traspasada de la Sección de Servicios Técnicos a la Sección de Seguridad. UN (ج) ونقل وظيفتين من فئة الخدمات الميدانية/خدمات الأمن إلى وحدة السلامة من الحرائق في كابل لتطوير وتعزيز الوحدة، التي جرى نقلها مؤخرا من القسم الهندسي إلى قسم الأمن.
    1 Voluntario de las Naciones Unidas de la Sección de Servicios Técnicos (párr. 79) UN 1 من متطوعي الأمم المتحدة من قسم الهندسة (الفقرة 79)
    Reasignado de la Sección de Servicios Técnicos UN إعادة انتداب من قسم الهندسة
    Se propone redistribuir a la Oficina del Director de la BLNU un puesto de Auxiliar Administrativo de Servicios Generales de contratación nacional, procedente de la Sección de Servicios Técnicos suprimida del Servicio de Logística. UN 33 - ويُقترح نقل وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم الهندسة الملغى في دائرة الخدمات اللوجستية إلى مكتب مدير قاعدة اللوجستيات.
    a) Dos puestos de funcionarios nacionales del Cuadro de Servicios Generales, un Oficial de Seguridad y un Oficial de Seguridad contra Incendios, que serán reasignados de la Sección de Servicios Técnicos a la Sección de Seguridad. UN (أ) وظيفتان من فئة الخدمات العامة الوطنية - إحداهما لموظف أمن والأخرى لموظف مسؤول عن السلامة من الحرائق - تنقلان من قسم الهندسة إلى قسم الأمن.
    El suministro de servicios de alojamiento, electricidad y agua a todas las operaciones sobre el terreno es una de la principales responsabilidades de la Sección de Servicios Técnicos. UN 259 - يشكل توفير أماكن الإقامة والطاقة والمياه لجميع العمليات الميدانية إحدى المسؤوليات الرئيسية للقسم الهندسي.
    En la actualidad, el valor de los bienes y materiales de la Sección de Servicios Técnicos se calcula en 58 millones de dólares. UN وتقدر حاليا قيمة الموجودات والمواد في القسم الهندسي بمبلغ 58 مليون دولار.
    Este consultor hará también un examen de la Sección de Servicios Técnicos del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستشمل هذه الخدمات الاستشارية أيضا إجراء استعراض لقسم الهندسة التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    En esferas de trabajo más técnicas, como la conservación de grupos electrógenos, la depuración de agua, la fontanería y los servicios de electricidad y carpintería, se contratarán técnicos locales que trabajarán bajo la supervisión del personal de contratación internacional de la Sección de Servicios Técnicos. UN وفي ميدان اﻷعمال التي تنطوي على تقنية أكبر كصيانة المولدات، وتنقية المياه، وتمديدات المياه، واﻷعمال الكهربائية وأعمال النجارة، سيتم التعاقد مع فنيين محليين وسيعملون تحت إشراف الموظفين الدوليين في قسم الخدمات الهندسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus