"de la secretaría de fecha" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمانة العامة المؤرخة
        
    • من الأمانة العامة مؤرخة
        
    • الأمانة المؤرخة
        
    • من الأمانة مؤرخة
        
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes ante la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos en su octavo período de sesiones, a que se hace referencia en los párrafos 1, 2 y 3 del memorando de la Secretaría de fecha 14 de agosto de 2002, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى الدورة الثامنة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليهم في الفقرات 1 و 2 و 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 14 آب/أغسطس 2002،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la 12a Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar mencionados en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 22 de abril de 2002, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 22 نيسان/أبريل 2002،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el noveno período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 5 de agosto de 2003, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 5 آب/أغسطس 2003،
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 31 de marzo de 2000 relativo al estado de esas credenciales. UN وكانت معروضة على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 31 آذار/مارس 2000 بشأن مركز وثائق التفويض المشار إليها.
    XX. Nota de la Secretaría de fecha 12 de julio de 2001 referente a las prácticas de levantamiento de actas en la secretaría del Consejo de Seguridad UN العشرون - مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 12 تموز/يوليه 2001 بشأن ممارسات حفظ السجلات في أمانة مجلس الأمن
    Guatemala no ha enviado aún su respuesta a la carta de la Secretaría de fecha 6 de octubre de 2006. UN ولم ترد غواتيمالا بعد على رسالة الأمانة المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 17 de julio de 2007 relativo al estado de la tramitación de esas credenciales. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة مؤرخة 17 تموز/يوليه 2007 بشأن حالة وثائق التفويض تلك.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la 13ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar mencionados en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría, de fecha 13 de junio de 2003, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 13 حزيران/يونيه 2003،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el décimo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que se hace referencia en los párrafos 1, 2 y 3 del memorando de la Secretaría de fecha 1º de junio de 2004, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، المشار إليها في الفقرات 1 و 2 و 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2004،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el décimo período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que se hace referencia en los párrafos 1, 2 y 3 del memorando de la Secretaría de fecha 1º de junio de 2004, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الدورة العاشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، المشار إليها في الفقرات 1 و 2 و 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2004،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el 12º período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que se hace referencia en los párrafos 1, 2 y 3 del memorando de la Secretaría de fecha 15 de agosto de 2006, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثانية عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليهم في الفقرات 1 و 2 و 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 15 آب/أغسطس 2006،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el 14º período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 2 de junio de 2008, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الدورة الرابعة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليهم في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2008.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el 15º período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 2 de junio de 2009, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الدورة الخامسة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليهم في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 2 حزيران/يونيه 2009.
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 14 de agosto de 2002 sobre el estado de la tramitación de esas credenciales. UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 14 آب/أغسطس 2002 عن حالة تلك الوثائق.
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 5 de agosto de 2003 relativo al estado de esas credenciales. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 5 آب/أغسطس 2003 عن حالة وثائق التفويض.
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 1º de junio de 2004 relativo al estado de esas credenciales. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2004 عن حالة وثائق التفويض.
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 1º de junio de 2004 relativo a la situación de esas credenciales. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2004 عن حالة وثائق التفويض.
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 15 de agosto de 2006 relativo al estado de la tramitación de esas credenciales. UN وكان معروضا عليها مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 15 آب/أغسطس 2006 عن حالة وثائق التفويض تلك.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el 18º período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 25 de julio de 2012, UN بعد الاطلاع على وثائق تفويض الممثلين في الدورة الثامنة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة المؤرخة 25 تموز/يوليه 2012،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el 19º período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 24 de julio de 2013, UN بعد الاطلاع على وثائق تفويض الممثلين في الدورة التاسعة عشرة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2013،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes en el 20º período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 23 de julio de 2014, UN وقد درست وثائق تفويض الممثلين في الدورة العشرين لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة المؤرخة 23 تموز/يوليه 2014،
    La Comisión tuvo ante sí un memorando de la Secretaría de fecha 19 de julio de 2011 sobre el estado de las credenciales. UN وكان معروضًا على اللجنة مذكرة من الأمانة مؤرخة 19 تموز/يوليه ٢٠١1 عن حالة وثائق التفويض تلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus