"de la secretaría del decenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ﻷمانة العقد
        
    • أمانة العقد
        
    • وأمانة العقد
        
    Pidieron igualmente que se estudiasen los medios y arbitrios apropiados para garantizar la seguridad funcional y la continuidad de la secretaría del Decenio. UN ودعت، بالمثل، الى النظر في السبل والوسائل الكفيلة بضمان اﻷمن الوظيفي ﻷمانة العقد لاستمراريتها.
    Además, en la declaración se expresaba preocupación por la continuada falta de fondos de la secretaría del Decenio. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعرب البيان عن القلق إزاء استمرار عدم توفر اﻷموال ﻷمانة العقد.
    Necesidades adicionales de la secretaría del Decenio UN الاحتياجات اﻹضافية ﻷمانة العقد
    91. El programa de trabajo de la secretaría del Decenio consiste principalmente en: UN ٩١ - ويتألف برنامج عمل أمانة العقد بصورة رئيسية مما يلي:
    El mismo criterio se aplicará a las nuevas actividades de demostración señaladas a la atención de la secretaría del Decenio. UN وسيطبق نفس النهج على أنشطة البيان العملي الجديدة التي عرضت على أمانة العقد.
    FUNCIONES ESENCIALES de la secretaría del Decenio UN المهام الرئيسية ﻷمانة العقد ألف -
    Costo anual de la secretaría del Decenio y las actividades básicas de sus proyectos UN الثالث - التكاليف السنوية ﻷمانة العقد الدولي وﻷنشطته المشاريعية اﻷساسية
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del Marco Internacional de Acción para el Decenio y sobre los medios propuestos para mejorar el programa y la capacidad de coordinación de la secretaría del Decenio UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ إطار العمل الدولـي للعقد، والمتضمن اقتراحات بشأن كيفية تعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية ﻷمانة العقد
    A manera de ejemplo, cabe citar la iniciativa reciente de la secretaría del Decenio de organizar el cursillo RADIUS sobre evaluación y diagnóstico de los riesgos de desastre sísmico en las zonas urbanas, que se llevará a cabo en Yakarta en junio de 1995, con el apoyo del Japón. UN فعلى سبيل المثال، ثمة مبادرة حديثة ﻷمانة العقد بدعم ياباني، هي حلقة العمل المعنية لتقييم المخاطر وتحليل خطر الكوارث الزلزالية على المناطق الحضرية، المقرر عقدها في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    COSTO BÁSICO de la secretaría del Decenio UN التكاليف اﻷساسية ﻷمانة العقد
    III. FUNCIONES ESENCIALES de la secretaría del Decenio UN ثالثا - المهام الرئيسية ﻷمانة العقد
    V. COSTO BÁSICO de la secretaría del Decenio UN خامسا - التكاليف اﻷساسية ﻷمانة العقد
    Informe del Secretario General en que se propongan medios para mejorar el programa específico y la capacidad de coordinación de la secretaría del Decenio (resolución A/C.2/50/L.5 de la Asamblea General) UN تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن مقترحات لتعزيز القدرة البرنامجية والتنسيقية ﻷمانة العقد )قرار الجمعية العامة A/C.2/50/L.5(
    Informe del Secretario General relativo a las funciones esenciales de la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, presentado de conformidad con la resolución 1995/47 B del Consejo UN تقريــر اﻷميـن العام المتعلق بالمهام اﻷساسية ﻷمانة العقد الدولــي للحــد مـن الكـوارث الطبيعية المقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٤٧ باء
    Económico y Social La Asamblea General decide tomar nota del informe del Secretario General relativa a las funciones esenciales de la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres NaturalesA/50/521. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المتعلق بالمهام اﻷساسية ﻷمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية المقدم عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٤٧ باء)١٢(.
    No obstante, la capacidad de la secretaría del Decenio para mantener la iniciativa es limitada. UN غير أن قدرة أمانة العقد على ضمان استمرار هذه المبادرة محدودة.
    Los comités nacionales del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en África reciben el apoyo de la secretaría del Decenio en Ginebra como parte del Marco Internacional de Acción para promover los objetivos del Decenio. UN وتتلقى اللجان الوطنية للعقد في أفريقيا المساعدة من أمانة العقد في جنيف في نطاق إطار العمل الدولي للعقد.
    Mi delegación espera que este proceso cuente con la experiencia adquirida, y aproveche los conocimientos del personal de la secretaría del Decenio. UN ووفدي يحدوه اﻷمل في أن تعتمد هذه العملية على الخبرة المكتسبة وأن تنتفع من معرفة موظفي أمانة العقد.
    89. El Director de la secretaría del Decenio asumió sus funciones en marzo de 1993. UN ٨٩ - وتولى مدير أمانة العقد مهامه في اذار/مارس ١٩٩٣.
    17. En la primera sesión, celebrada el 14 de marzo, el Director de la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales formuló una declaración introductoria. UN ١٧ - وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٤ آذار/مارس، أدلى ببيان افتتاحي مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    25. El Director de la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y el Secretario del Comité Preparatorio respondieron a las cuestiones planteadas. UN ٢٥ - وتولى مدير أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية وأمين اللجنة التحضيرية الرد على اﻷسئلة التي طرحت.
    Estas disposiciones eran las siguientes: la creación del Consejo Especial de Alto Nivel, del Comité Científico y Técnico y de la secretaría del Decenio. UN وكانت هذه الترتيبات على وجه التحديد هي: المجلس الخاص الرفيع المستوى، واللجنة العلمية والتقنية، وأمانة العقد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus