"de la secretaría provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷمانة المؤقتة
        
    • لﻷمانة المؤقتة
        
    • الخاصة بالأمانة المؤقتة
        
    • أمانة مؤقتة
        
    • باﻷمانة المؤقتة
        
    Varios países subrayaron la importancia de la función de la secretaría provisional para propiciar el establecimiento de tales asociaciones. UN وقد أكد عدد من البلدان أهمية دور اﻷمانة المؤقتة في تسهيل قيام عمليات المشاركة المشار اليها.
    A este respecto, invitó al jefe de la secretaría provisional a que visitara Bonn lo antes posible para tratar en detalle del traslado. UN وفي هذا الصدد وجه دعوة إلى رئيس اﻷمانة المؤقتة لزيارة بون في أقرب وقت ممكن من أجل مناقشة تفاصيل الانتقال.
    Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: financiación con fondos extrapresupuestarios de la secretaría provisional en 1995 UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها: تمويل اﻷمانة المؤقتة في ٥٩٩١ من موارد خارجة عن الميزانية
    Para hacer una descripción más completa se pueden extrapolar las labores actuales de la secretaría provisional. UN وإحدى طرق كسو هذه العظام لحما هو الاستكمال من واقع المهام الحالية لﻷمانة المؤقتة.
    Financiación con fondos extrapresupuestarios de la secretaría provisional en 1995 UN التمويل الوارد من مصادر خارجة عن الميزانية لﻷمانة المؤقتة في ٥٩٩١
    En esta tarea se ha pedido la colaboración de la secretaría provisional de la Convención. UN وقد التمس تعاون اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية في هذه العملية.
    Un miembro de la secretaría provisional de la Convención participaría en cada grupo de examen y se encargaría de la coordinación. UN وسيشترك عضو واحد من اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية في كل فريق من أفرقة الاستعراض وسيتولى التنسيق فيه.
    Algunos representantes pidieron y recibieron aclaraciones de la secretaría provisional sobre el papel desempeñado por la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) en el desarrollo del concepto. UN والتمس بعض الممثلين إيضاحات حصلوا عليها من اﻷمانة المؤقتة بشأن دور أمانة مرفق البيئة العالمية في تطوير هذا المفهوم.
    El representante de la secretaría provisional respondió a las preguntas hechas durante las deliberaciones sobre el tema, y aclaró algunas cuestiones que se habían planteado. UN وأجاب ممثل اﻷمانة المؤقتة عن اﻷسئلة التي طرحت أثناء المناقشة حول هذا البند وأوضح بعض القضايا التي أثيرت خلالها.
    El Grupo de Contacto desea saber bajo qué dirección se ha de elaborar el acuerdo entre las tres entidades y qué función le corresponderá en este proceso al jefe de la secretaría provisional. UN ويود فريق الاتصال الاستفسار عن تحقيق التفاهم بين الكيانات الثلاثة وأي كيانات أخرى وتحت أي توجيه سيتم هذا التفاهم وما هو دور رئيس اﻷمانة المؤقتة في هذه العملية.
    Se pedirá al jefe de la secretaría provisional que preste el apoyo que sea necesario. UN وسيطلب من رئيس اﻷمانة المؤقتة تقديم الدعم عند الاقتضاء.
    Muchas delegaciones expresaron satisfacción ante los esfuerzos de la secretaría provisional por facilitar las medidas urgentes para África y las medidas provisionales adoptadas en otras regiones. UN وأعرب كثير من الوفود عن ارتياحهم للجهود التي تقوم بها اﻷمانة المؤقتة لتيسير العمل العاجل لصالح افريقيا والعمل المؤقت في المناطق اﻷخرى.
    Varias delegaciones expresaron su agradecimiento por la labor de la secretaría provisional al respecto. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها ﻷعمال اﻷمانة المؤقتة في هذا الصدد.
    Se invita al Comité a que autorice al Relator a que complete el informe final después del período de sesiones con la asistencia de la secretaría provisional y según las indicaciones del Presidente. UN واللجنة مدعوة الى تفويض المقرر استكمال التقرير النهائي عقب الدورة بمساعدة من اﻷمانة المؤقتة وطبقاً لتوجيهات الرئيس.
    En consecuencia, el Secretario Ejecutivo, como jefe de la secretaría provisional, declarará abierto el período de sesiones e invitará a la Conferencia a que elija al Presidente. UN وتبعا لذلك، سيقوم اﻷمين التنفيذي بوصفه رئيس اﻷمانة المؤقتة بافتتاح الدورة ودعوة المؤتمر إلى انتخاب الرئيس.
    Financiación con fondos extrapresupuestarios de la secretaría provisional en 1995 UN التمويل الخارج عن الميزانية لﻷمانة المؤقتة في عام ٥٩٩١
    En la misma sesión, el Asesor Jurídico de la secretaría provisional formuló una declaración para explicar el documento A/AC.237/27. UN وفي نفس الجلسة أدلى المستشار القانوني لﻷمانة المؤقتة ببيان شرح فيه الوثيقة .A/AC.237/27
    Se han puesto locales apropiados a disposición de la secretaría provisional en el Centro Ejecutivo de Ginebra desde principios de 1994; estos locales actualmente están exentos de todo alquiler, por decisión del Gobierno de Suiza, que también ha hecho aportaciones a los gastos de la colocación de tabiques y el amoblado del local. UN وقد تم توفير أماكن كافية لﻷمانة المؤقتة في مركز جنيف التنفيذي منذ أوائل عام ١٩٩٤؛ وهذه اﻷماكن هي مجانية حاليا، بموجب قرار من حكومة سويسرا، التي أسهمت أيضا في تكلفة تقسيم غرف هذه اﻷماكن وتأثيثها.
    En esta última esfera, la Oficina de Información sobre el Cambio Climático del PNUMA/OMM es el principal colaborador de la secretaría provisional. UN وفي هذا المجال اﻷخير، فإن وحدة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية هي الشريك الرئيسي لﻷمانة المؤقتة.
    Esas actividades se designan colectivamente con el título de Programa de Cooperación para la Aplicación de la Convención sobre el Cambio Climático (CC:COPE) de la secretaría provisional y se llevan a cabo en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويُشار الى هذه اﻷنشطة مجتمعة في برنامج التعاون بشأن اتفاقية المناخ التابع لﻷمانة المؤقتة ويتم تنفيذها بالتعاون مع سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En el examen se tendrán en cuenta los resultados de los exámenes del desempeño de la secretaría provisional y del administrador fiduciario provisional del Fondo de Adaptación y las comunicaciones de las Partes y las organizaciones intergubernamentales y entidades interesadas. UN ويجب أن يراعي هذا الاستعراض نتائج استعراضات الأداء الخاصة بالأمانة المؤقتة وبالقيّم المؤقت اللذين يقدمان الخدمات إلى صندوق التكيف، والورقات التي تقدمها الأطراف ومن يهمه الأمر من المنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة.
    Se examinan brevemente las disposiciones relacionadas con la secretaría provisional y aspectos pertinentes a la transición de la secretaría provisional a la permanente. UN وتستعرض المذكرة بإيجاز الترتيبات الفعلية المتعلقة باﻷمانة المؤقتة والاعتبارات ذات الصلة بالانتقال من أمانة مؤقتة إلى أمانة دائمة.
    En este período, el Secretario General también tendrá a su disposición el personal de la secretaría provisional. UN وخلال هذه الفترة، سيكون هناك أيضا تحت رئاسة اﻷمين العام موظفين باﻷمانة المؤقتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus