"de la sede del centro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمقر المركز
        
    • مقر المركز
        
    • في مقر المجلس
        
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como país anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي اضطلعت به نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز اﻹقليمي،
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como país anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز اﻹقليمي،
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como país anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي اضطلعت به نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز اﻹقليمي،
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como país anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها الدولة المضيفة لمقر المركز اﻹقليمي،
    Se brindó información sobre cuestiones relativas a la paz y al desarme a los visitantes de la sede del Centro y se les repartió material informativo al respecto. UN ١٦ - وقد تم إطلاع زوار مقر المركز على القضايا المتصلة بالسلم ونزع السلاح وقدمت لهم مواد إعلامية ذات صلة بذلك.
    La Junta recomienda que, a fin de que se pueda realizar una supervisión adecuada de los proyectos, todos los documentos pertinentes relacionados con los proyectos vinculados con las oficinas exteriores obren en poder de la sede del Centro (párr. 39). UN يوصي المجلس أنه بغية التمكين من رصد المشاريع بصورة سليمة، من الضروري أن تتاح في مقر المجلس جميع السجلات المناسبة الخاصة بالمشاريع ذات الصلة بالمكاتب الميدانية )الفقرة ٣٩(.
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como país anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز اﻹقليمي،
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como país anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها الدولة المضيفة لمقر المركز اﻹقليمي،
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como país anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها الدولة المضيفة لمقر المركز اﻹقليمي،
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como país anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر حق التقدير الدور الهام الذي تقوم به نيبال بوصفها الدولة المضيفة لمقر المركز اﻹقليمي،
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como país anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها الدولة المضيفة لمقر المركز اﻹقليمي،
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز الإقليمي،
    Reconociendo especialmente el apoyo general que ha prestado Nepal como anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز الإقليمي،
    Reconociendo especialmente el importante papel que ha desempeñado Nepal como anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز الإقليمي،
    Reconociendo especialmente el apoyo general que ha prestado Nepal como anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير الدعم الشامل الذي تقدمه نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز الإقليمي،
    Reconociendo especialmente el apoyo general que ha prestado Nepal como anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير الدعم الشامل الذي تقدمه نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز الإقليمي،
    Reconociendo especialmente el apoyo general que ha prestado Nepal como anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للدعم الشامل الذي تقدمه نيبال بوصفها الدولة المضيفة لمقر المركز الإقليمي،
    Reconociendo especialmente el apoyo general que ha prestado Nepal como anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تقدر أيما تقدير الدعم الشامل الذي تقدمه نيبال بوصفها البلد المضيف لمقر المركز الإقليمي،
    Reconociendo especialmente el apoyo general que ha prestado Nepal como anfitrión de la sede del Centro Regional, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للدعم الشامل الذي تقدمه نيبال بوصفها الدولة المضيفة لمقر المركز الإقليمي،
    La Junta recomienda que a fin de que se pueda realizar una supervisión adecuada de los proyectos, todos los documentos pertinentes relacionados con los proyectos vinculados con las oficinas exteriores han de obrar en poder de la sede del Centro. UN ويوصي المجلس بأنـه، بغية السماح بإجراء رصـد مناسـب للمشاريع، ينبغي أن تكون جميع السجلات ذات الصلة المتعلقة بمشاريع متصلة بالمكاتب الميدانية متاحة في مقر المركز.
    En el párrafo b) de ese artículo se dispone que " no se podrá efectuar un registro de la sede del Centro ni de sus sucursales en el Reino salvo con una orden judicial y en presencia del fiscal, al que corresponderá notificarlo al Centro e invitar a un representante de este a asistir al registro. UN وتنص الفقرة (ب) من المادة على ما يلي " لا يجوز تفتيش مقر المركز وفروعه في المملكة إلا بأمر قضائي، وبحضور المدعي العام المختص على أن يتم تبليغ المركز بذلك ودعوة ممثل عن المركز لحضور التفتيش، ويعتبر باطلاً كل إجراء مخالف لذلك " .
    La Junta recomienda que, a fin de que se pueda realizar una supervisión adecuada de los proyectos, todos los documentos pertinentes relacionados con los proyectos vinculados con las oficinas exteriores obren en poder de la sede del Centro (párr. 39). UN يوصي المجلس أنه بغية التمكين من رصد المشاريع بصورة سليمة، من الضروري أن تتاح في مقر المجلس جميع السجلات المناسبة الخاصة بالمشاريع ذات الصلة بالمكاتب الميدانية )الفقرة ٣٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus