DECLARACIÓN SOBRE EL 50º ANIVERSARIO DEL FINAL de la segunda guerra mundial | UN | إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية ٩ |
Tanto Corea como las Naciones Unidas nacieron después de la segunda guerra mundial. | UN | فكل مــن كوريا واﻷمم المتحدة ولدت في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |
A nuestro juicio, debemos tener siempre presentes las enseñanzas extraídas de los trágicos acontecimientos de la segunda guerra mundial. | UN | ذلك إننا نؤمن بأن واجبنا هو أن نستوعب الدروس المستقاة من أحدات الحرب العالمية الثانية المفجعة. |
Ese acto criminal fue el primero dirigido contra un lugar de culto judío después de la segunda guerra mundial. | UN | وكان هذا العمل اﻹجرامي أول عمل يُرتكب ضد مكان يهودي للعبادة منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية. |
El mundo emergente de la segunda guerra mundial no alcanzó los sueños de los pueblos triunfadores en esa contienda. Ni los alcanza todavía. | UN | إن العالم الذي خرج من الحرب العالمية الثانية لم يرق الى مستوى أحلام الشعوب المنتصرة، ولم يفعل ذلك حتى اﻵن. |
Desde la terminación de la segunda guerra mundial, se han producido muchas situaciones en que se han cometido crímenes impunemente. | UN | فعلى الرغم من أن جرائم دولية كثيرة اقترفت بعد الحرب العالمية الثانية فقد فر مرتكبوها من العقاب. |
Declaración en celebración del cincuentenario del fin de la segunda guerra mundial | UN | إعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية |
Para algunos representa el 50º aniversario del final de la segunda guerra mundial. | UN | فهو يعني بالنسبة للبعض الذكرى السنوية الخمسين لنهاية الحرب العالمية الثانية. |
La generación de dirigentes que reconstruyeron el orden internacional después de la segunda guerra mundial tenía muy presente esa experiencia. | UN | وكان هذا هو الشغل الشاغل لجيل الزعماء الذي أعاد تشكيل النظام الدولي في أعقاب الحرب العالمية الثانية. |
Los inquilinos han sido mayoría en Quebec desde fines de la segunda guerra mundial. | UN | فقد كان المستأجرون يشكلون الغالبية في كبيك منذ نهاية الحرب العالمية الثانية. |
Son pertinentes a este respecto varias causas sustanciadas con arreglo al derecho penal alemán después de la segunda guerra mundial. | UN | وثمة قضايا عدة نشأت في إطار القانون الجنائي اﻷلماني عقب الحرب العالمية الثانية ولها صلة بهذا الشأن. |
El número de divorcios aumentó rápidamente en Hungría a raíz de la segunda guerra mundial. | UN | وقد زاد عدد حالات الطلاق زيادة سريعة في هنغاريا بعد الحرب العالمية الثانية. |
Muchos de ellos se independizaron de las Potencias coloniales, la mayoría en los primeros 20 años después de la segunda guerra mundial. | UN | فالكثير منها استقل من الحكم الاستعماري، وذلك في معظم الحالات خلال العقدين الأولين من بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية. |
En sus primeros años, fue testigo del tumulto de la segunda guerra mundial. | UN | ولقد شهد في السنوات المبكرة من حياته فتنة الحرب العالمية الثانية. |
Los cinco miembros permanentes son producto de los acuerdos de la segunda guerra mundial. | UN | إن أعضاء مجلس الأمن الخمسة الدائمين هم نتاج اتفاقات الحرب العالمية الثانية. |
Este año celebramos el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas, erigidas sobre las cenizas de la segunda guerra mundial. | UN | ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، التي خرجت من رماد الحرب العالمية الثانية. |
La migración siguió siendo escasa hasta después de la segunda guerra mundial. | UN | وظلت الهجرة منخفضة حتى فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية. |
La comunidad aumentó gradualmente desde el fin de la segunda guerra mundial. | UN | وتزايد عدد هؤلاء السكان تدريجياً ابتداءً من الحرب العالمية الثانية. |
El sistema internacional creado al final de la segunda guerra mundial ha experimentado crecientes presiones en varios frentes. | UN | يواجه النظام الدولي الذي أنشئ في نهاية الحرب العالمية الثانية ضغوطا متزايدة على عدة جبهات. |
Gray era un soldado del ejército estadounidense de la segunda guerra mundial. | TED | وكان جراي جندياً في الجيش الأمريكي في الحرب العالمية الثانية. |
A fines de la segunda guerra mundial, yo era un niño pequeño. | Open Subtitles | في الأيام الختامية للحرب العالمية الثانية كنت أنا طفلاً صغيراً |
También sé mucho de golf y de la segunda guerra mundial. | Open Subtitles | أنا إيضاً أعرف الكثير عن الغولف والحرب العالمية الثانية |
Churchill, Stalin y Truman fueron los ganadores oficiales de la segunda guerra mundial. | Open Subtitles | كان تشرشل وستالين وترومان هم المنتصرون الرسميون بالحرب العالمية الثانية |
Granadas de la segunda guerra mundial, las que puedes encontrar en un búnker. | Open Subtitles | قنابل من الحرب العالميه الثانيه , النوع الذي تجده بالمخابئ القديمة |
Me encontré con los restos de la segunda guerra mundial japonés proyecto militar . | Open Subtitles | صادفت بقايا مشروع عسكريّ يابانيّ من الحرب العالميّة الثانية. |