"de la sfor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قوة تثبيت اﻻستقرار
        
    • قوة تحقيق الاستقرار
        
    • التابعة لقوة تثبيت اﻻستقرار
        
    • لقوة تحقيق الاستقرار
        
    • التابع للقوة
        
    • القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت اﻻستقرار
        
    • التابعة للقوة
        
    • قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات
        
    • تابعة لقوة تثبيت اﻻستقرار
        
    • التابعة لقوة تحقيق اﻻستقرار
        
    • تحقيق الاستقرار التابعة
        
    • تابع للقوة
        
    • وقوة تثبيت اﻻستقرار
        
    • من قوة تثبيت
        
    Además, se declaró que las armas excedentarias que no pudieran venderse se destruirían con la ayuda de la SFOR. UN وفضلا عن ذلك، ذكر أن الأسلحة الفائضة التي سيتعذر بيعها سيجري تدميرها بمساعدة قوة تحقيق الاستقرار.
    En relación con esa audiencia, el acusado ha solicitado cierta información sobre el tipo de participación de la SFOR en su detención. UN وفيما يتعلق بهذه الجلسة، طلب المتهم معلومات معينة بشأن طبيعة اشتراك قوة تحقيق الاستقرار في اعتقاله.
    Se ha previsto la celebración de una vista a petición de la SFOR, la cual ha sido invitada a asistir. UN وقررت الدائرة موعدا لعقد جلسة بناء على طلب قوة تحقيق الاستقرار ودعت القوة إلى حضور الجلسة.
    También se acogió con beneplácito la presencia de la SFOR. UN وتم أيضا الإعراب عن التقدير لوجود قوة تحقيق الاستقرار.
    Además, la presencia y el apoyo continuados de la SFOR serán esenciales. UN وعلاوة على ذلك سيكون استمرار وجود قوة تحقيق الاستقرار ودعمها ضروريين.
    El mismo día, soldados de la SFOR registraron las dos plantas, pero no descubrieron nada. UN وفي اليوم نفسه، فتشت القوات التابعة لقوة تحقيق الاستقرار المصنعين ولم تجد شيئا.
    Durante este período se realizaron aproximadamente 3.500 vuelos de reconocimiento en aviones de combate y la flota de helicópteros de la SFOR voló un total de 109 horas. UN وخلال الفترة، أجرت الطائرات المقاتلة نحو ٥٠٠ ٣ طلعة جوية، في حين بلغ عدد ساعات الطيران التي قام بها أسطول طائرات الهليكوبتر التابع للقوة ما يربو على ١٠٩ ساعات.
    Hubo un total de 2.600 vuelos de aviones de combate; la flota de helicópteros de la SFOR voló un total de 142 horas. UN وبلغ مجموع عدد الطلعات الجوية التي نفذتها الطائرات المقاتلة ٦٠٠ ٢ طلعة، وبلغ عدد ساعات طيران أسطول الطائرات العمودية التابعة للقوة ١٤٢ ساعة.
    14. Pide a las autoridades de Bosnia y Herzegovina que cooperen con el Comandante de la SFOR en la buena administración de los aeropuertos de Bosnia y Herzegovina, de acuerdo con las competencias que en el anexo 1 - A del Acuerdo de Paz se confieren a la SFOR respecto del espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina; UN 14 - يطلب إلى السلطات في البوسنة والهرسك أن تتعاون مع قائد قوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من أجل كفالة الإدارة الفعالة لمطارات البوسنة والهرسك، على ضوء المسؤوليات المسندة إلى القوة بموجب المرفق 1 - ألف لاتفاق السلام فيما يتعلق بالمجال الجوي للبوسنة والهرسك؛
    Tomando nota de las decisiones que figuran en el párrafo 8 del comunicado de la Cumbre de Estambul de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN), de 28 de junio de 2004, donde se indica la intención de ésta de poner término a las operaciones de la SFOR en Bosnia y Herzegovina antes de que concluya el año 2004, UN وإذ يحيط علما بالقرارات المبينة في الفقرة 8 من البيان الصادر عن مؤتمر قمة اسطنبول لمنظمة حلف شمال الأطلسي في 28 حزيران/يونيه 2004، والذي يشير إلى اعتزام منظمة الحلف إنهاء عملية تحقيق الاستقرار التابعة لها في البوسنة والهرسك بحلول نهاية عام 2004،
    Bjelica fue trasladado a una instalación segura de la SFOR para proseguir con los interrogatorios. UN وتم نقله إلى مرفق آمن تابع للقوة لمواصلة استجوابه.
    En una operación aparte, los soldados de la fuerza de estabilización (SFOR) trataron de detener a otro acusado de haber cometido crímenes de guerra que estaba armado y resultó herido cuando se resistía a ser detenido tras herir a un soldado de la SFOR. UN وفي عملية منفصلة، حاول جنود من قوة تثبيت الاستقرار اعتقال متهم آخر من مجرمي الحرب كان مسلحا وحاول المقاومة فأصيب بالرصاص بعد أن أصاب أحد جنود القوة بجراح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus