"de la situación en el país" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للحالة في البلد
        
    • عن الحالة في البلد
        
    • عن الوضع في البلد
        
    • لحالة البلد في
        
    • الأوضاع في البلد
        
    • إلى الحالة السائدة في البلد
        
    • للحالة في رواندا
        
    • في حالة البلد
        
    • الحالة داخل البلد
        
    Resumen de la situación en el país antes del período examinado UN موجز للحالة في البلد قبل الفترة قيد الاستعراض
    Nuestra preocupación se hace más urgente debido a la degeneración constante de la situación en el país y a la probabilidad de que vuelvan a iniciarse las hostilidades y la guerra, con toda la destrucción y los sufrimientos que ello entraña para el pueblo de ese país. UN ومما يضفي إلحاحية على قلقنا التردي المستمر للحالة في البلد واحتمال العودة إلى اﻷعمال القتالية السافرة والحرب، بكل ما يحمله ذلك من تدمير ومعاناة لشعب ذلك البلد.
    Estas visitas son de inestimable valor para que el Grupo pueda proceder a una evaluación directa de la situación en el país mediante su interacción con diversos sectores de la población local y el personal sobre el terreno de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). UN ولهذه الزيارات قيمة كبيرة في مساعدة الفريق على إجراء تقييم مباشر للحالة في البلد من خلال التفاعل مع مختلف قطاعات السكان المحليين والموظفين الميدانيين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 figura un resumen de la situación en el país. UN ويرد موجز عن الحالة في البلد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1.
    El último informe incluye un resumen de la situación en el país (E/CN.4/2006/56 y Corr.1). UN ويرد في التقرير الأخير موجز عن الوضع في البلد البرازيل
    El último informe incluye un resumen de la situación en el país (E/CN.4/2006/56 y Corr.1). UN ويرد تلخيص لحالة البلد في التقرير السابق الحالات الموضحة خلال الفتـرة المستعرضـة من جانب:
    En el documento A/HCR/4/41 se incluye un resumen de la situación en el país. UN ويرد في الوثيقة A/HCR/4/41 موجز للحالة في البلد.
    88. En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. UN 88- ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجز للحالة في البلد.
    93. En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. UN 93- ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجز للحالة في البلد.
    117. En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. UN 117- ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr. موجز للحالة في البلد.
    En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. UN ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجز للحالة في البلد.
    En los documentos E/CN.4/2006/56 y Corr.1 y A/HRC/7/2 se incluye un resumen de la situación en el país. UN ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 وفي التقرير A/HRC/7/2 موجز للحالة في البلد.
    En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. UN ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجز للحالة في البلد.
    138. En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. UN 138- ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجز للحالة في البلد.
    En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. UN ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 ملخص للحالة في البلد.
    151. En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. Eritrea UN 151- ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجز للحالة في البلد.
    En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. Burundi UN ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجز عن الحالة في البلد.
    En el documento E/CN.4/2006/56 y Corr.1 se incluye un resumen de la situación en el país. UN ويرد في التقرير E/CN.4/2006/56 وCorr.1 موجز عن الحالة في البلد.
    El último informe anual incluye un resumen de la situación en el país (E/CN.4/2006/56 y Corr.1). UN ويرد في التقرير الأخير موجز عن الوضع في البلد
    El último informe incluye un resumen de la situación en el país (E/CN.4/2006/56 y Corr.1). UN ويرد تلخيص لحالة البلد في التقرير السابق
    En informes presentados posteriormente al Consejo de Seguridad en respuesta a la evolución de la situación en el país se formularon otras recomendaciones. UN وقدم عدداً من التوصيات الأخرى في تقاريره اللاحقة إلى المجلس استجابة لتطورات الأوضاع في البلد.
    Cuando se evalúen los aspectos humanitarios, se determinará en particular si el extranjero ha permanecido en Suecia durante un largo período y si, a causa de la situación en el país al que se le envía, no sería posible emplear medidas coercitivas para ejecutar la orden de denegación de entrada o de expulsión. UN ولدى تقييم الجوانب الإنسانية. ينبغي إيلاء اعتبار خاص لما إذا كان الأجنبي يقيم في السويد لفترة طويلة وما إذا كان يعتبر من غير الممكن، بالنظر إلى الحالة السائدة في البلد الذي سيَّرحل إليه الشخص المعني، استخدام تدابير قسرية لإنفاذ أمر رفض الدخول أو الإبعاد.
    Reconociendo además que la adopción de medidas efectivas para impedir nuevas violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales debe constituir parte integrante y esencial de los métodos generales que adopten Rwanda y las Naciones Unidas respecto de la situación en el país y que un fuerte componente de derechos humanos es indispensable para el proceso político de paz y la reconstrucción de Rwanda después del conflicto, UN وإذ تقر كذلك بأن العمل الفعال على منع مزيد من انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يجب أن يكون عنصرا أساسيا ومتمما لاستجابة اﻷمم المتحدة الشاملة للحالة في رواندا. وبأنه لا غنى عن وجود عنصر قوي يتعلق بحقوق اﻹنسان في عملية السلم السياسية وفي تعمير رواندا بعد النزاع،
    El Comité recuerda que había aceptado con anterioridad la solicitud del Estado Parte de que se aplazara el examen de la situación en el país en vista de que éste se había comprometido a enviar una delegación. UN وتذكِّر اللجنة بأنها سبق أن وافقت على طلب الدولة الطرف تأجيل النظر في حالة البلد على ضوء التزام الدولة الطرف بإرسال وفد.
    Entre las variables políticas más importantes se incluyen los distintos acontecimientos ocurridos durante la crisis, en particular los relativos a la evolución de la situación en el país sancionado y a su reacción ante las sanciones multilaterales. UN ومن المتغيرات السياسية اﻷكثر أهمية حدوث تطورات محددة في مسار اﻷزمة، ولا سيما تلك المتصلة بتطور الحالة داخل البلد المستهدف ورد فعله تجاه الجزاءات المتعددة اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus