"de la situación en el territorio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحالة في الأرض
        
    • الحالة في الأراضي
        
    • الوضع في الأراضي
        
    • على الحالة في اﻷرض
        
    Evolución de la situación en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución de la situación en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución de la situación en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución de la situación en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    La ocupación es la principal causa del deterioro de la situación en el territorio ocupado. UN والاحتلال هو السبب الرئيسي لتدهور الوضع في الأراضي المحتلة.
    Teniendo en consideración el grave deterioro de la situación en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén, y en el Oriente Medio en general, incluidas las graves dificultades con que tropieza el proceso de paz del Oriente Medio, como resultado de las recientes actividades y medidas israelíes, UN وقد نظرت في التدهور الخطير الذي طرأ على الحالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الشرق اﻷوسط بصورة عامة، بما في ذلك العقبات الخطيرة التي تواجه عملية السلام في الشرق اﻷوسط نتيجة اﻷعمال والتدابير اﻹسرائيلية اﻷخيرة،
    Evolución de la situación en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Me veo en la obligación de señalar a su atención de nuevo el empeoramiento de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental. UN أجدني مضطرا لأن أكتب إليكم، مرة أخرى، بشأن تدهور الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y del proceso político UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي العملية السياسية
    Evolución de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y del proceso político UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتطورات العملية السياسية
    Evolución de la situación en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y del proceso político UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتطورات العملية السياسية.
    Evolución de la situación en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y del proceso político UN تطورات الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتطورات العملية السياسية
    En mi calidad de Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, quisiera señalar a su atención una vez más el deterioro constante de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén. UN بصفتي رئيسا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أسترعي انتباهكم مرة أخرى إلى استمرار تدهور الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس.
    El Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados en Nueva York ha estado siguiendo de cerca los últimos acontecimientos y el empeoramiento de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental. UN ما فتئ مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في نيويورك يرصد آخر التطورات واستمرار تدهور الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    En su respuesta, el Secretario General pidió que se vigilara la situación en el Líbano, habida cuenta de la situación en el territorio palestino ocupado. UN وطلب الأمين العام، في رده، متابعة الحالة في لبنان في ضوء الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Evolución de la situación en el territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental UN التطورات في الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    Es necesario que el Consejo de Seguridad tome medidas inmediatas para detener el grave y constante deterioro de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, ante el presente ataque israelí contra el pueblo palestino y sus autoridades. UN فلا بد وأن يتصرف مجلس الأمن على جناح السرعة لوقف التدهور الخطير والمستمر في الوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، في وجه الهجوم الإسرائيلي المتواصل على الشعب الفلسطيني وقيادته.
    4. Expresa preocupación por el empeoramiento de la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, como consecuencia de las prácticas y medidas de Israel y de las dificultades con que tropieza el proceso de paz del Oriente Medio; UN ٤ - تعــرب عن القلــق إزاء التدهــور الذي طرأ على الحالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، نتيجة للممارسات والتدابير اﻹسرائيلية والصعوبات التي تواجهها عملية السلام في الشرق اﻷوسط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus