"de la soberanía de todos los estados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيادة جميع الدول
        
    La posición del Líbano se ajusta a los principios de las Naciones Unidas y del derecho internacional, que instan al respeto de la soberanía de todos los Estados. UN يتفق موقف لبنان مع مبادئ الأمم المتحدة والقانون الدولي، التي تدعو إلى احترام سيادة جميع الدول.
    La labor realizada sobre el tema debería servir para reforzar aún más los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas y otras fuentes del derecho internacional, especialmente el principio del respeto de la soberanía de todos los Estados. UN وينبغي أن يفضي العمل على هذا الموضوع إلى تعزيز المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة وغيره من مصادر القانون الدولي، وخاصة مبدأ احترام سيادة جميع الدول.
    El Movimiento en múltiples ocasiones ha expresado su rechazo a tal política contra uno de sus miembros y a los instrumentos legislativos que la sustentan, en particular a la Ley Helms-Burton, cuyos efectos extraterritoriales son violatorios, además, de la soberanía de todos los Estados. UN وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز في مناسبات عديدة عن رفضها لهذه السياسة الموجهة ضد أحد أعضائها، وللصكوك التشريعية التي تدعمها، ولا سيما لقانون هيلمز - بيرتون الذي لا تتجاوز آثاره الاختصاص المحلي فقط وإنما تنتهك أيضا سيادة جميع الدول.
    Los principios básicos de la Organización -- el mantenimiento de la paz, la igualdad de derechos, el respeto de la soberanía de todos los Estados y su derecho a elegir un camino propio para el desarrollo -- han formado la base de la política exterior de nuestro país, en que la cooperación con las Naciones Unidas ha pasado a ser un aspecto prioritario. UN والمبادئ الأساسية للمنظمة - صون السلم والمساواة في الحقوق واحترام سيادة جميع الدول وحقها في اختيار طريق تنميتها - شكلت الأساس لسياسة بلدنا الخارجية، التي أصبح فيها التعاون مع الأمم المتحدة من المجالات ذات الأولوية.
    Australia ha apoyado una solución global a la controversia del Oriente Medio basada en las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad, que exigen la retirada de Israel de los territorios ocupados durante la guerra de 1967 y el respeto y el reconocimiento de la soberanía de todos los Estados de la región y de su derecho a vivir en paz dentro de fronteras seguras. UN لقد أيدت استراليا التوصل إلى تسوية شاملة لنزاع الشرق اﻷوسط تستند على قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( اللذين يدعوان الى انسحاب اسرائيل من اﻷراضي المحتلة خلال حرب ١٩٦٧ واحترام سيادة جميع الدول في المنطقة وحقها في العيش في سلام داخل حدود آمنة، والاعتراف بها.
    Australia ha apoyado una solución amplia de la controversia del Oriente Medio sobre la base de las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973) del Consejo de Seguridad, que exigen la retirada de Israel de los territorios ocupados durante la guerra de 1967 y el respeto y el reconocimiento de la soberanía de todos los Estados de la región y de su derecho a vivir en paz dentro de fronteras seguras. UN ولا تزال استراليا تؤيد التوصل إلى حل شامل للنزاع في الشرق اﻷوسط على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(، اللذين يطالبان اسرائيل بالانسحاب من أراض احتلت خلال حرب ١٩٦٧ واحترام سيادة جميع الدول في المنطقة وحقها في العيش في سلام داخل حدود آمنة والاعتراف بهذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus