"de la sociedad civil del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجتمع المدني في
        
    • المجتمع المدني من
        
    • المجتمع المدني التابعة
        
    • للمجتمع المدني المعني
        
    Las vigorosas organizaciones no gubernamentales de Camboya siguen siendo el motor del desarrollo de la sociedad civil del Reino. UN وما زالت منظمات كمبوديا غير الحكومية المزدهرة تنهض بدور جوهري في تنمية المجتمع المدني في المملكة.
    La organización cuenta actualmente con 80 organizaciones de la sociedad civil del Perú. UN وتضم المنظمة حاليا 80 منظمة من منظمات المجتمع المدني في بيرو.
    El objetivo fundamental de la consulta fue elaborar un plan de estudios para la capacitación de las organizaciones de la sociedad civil del África occidental. UN وتهدف هذه المشاورة أساسا إلى وضع منهج تدريبي خاص بمنظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا.
    También se prevén créditos para organizar seminarios con participación de la sociedad civil del Territorio y la comunidad de refugiados. UN ويغطي المبلغ أيضا تكاليف الحلقات الدراسية التي يشارك فيها المجتمع المدني من الإقليم وأوساط اللاجئين.
    Cooperación del CREUMHS con la Dependencia de la sociedad civil del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente desde 1999 UN مشاركة الجماعة في وحدة المجتمع المدني التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ عام 1999
    El Centro ha elaborado un proyecto sobre el aumento de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil del África central. UN فقد وضع المركز مشروعا لبناء قدرات منظمات المجتمع المدني في وسط أفريقيا.
    Conferencia del Movimiento de la sociedad civil del Río Mano, Conakry UN مؤتمر حركة المجتمع المدني في مانو ريفير، كوناكري
    Se ha entablado un diálogo constante y fecundo entre las autoridades del Estado, la clase política y las organizaciones de la sociedad civil del país. UN وبدأ حوار متواصل ومثمر بين سلطات الدولة والطبقة السياسية ومنظمات المجتمع المدني في البلد.
    Estas importantes cuestiones están siendo actualmente debatidas por un amplio sector de la sociedad civil del Japón. UN وتجري في الوقت الراهن مناقشة هذه القضايا الهامة من جانب قطاع عريض من المجتمع المدني في اليابان.
    La reunión observó también que las organizaciones de la sociedad civil del Caribe podían beneficiarse de la creación de capacidad y que la experiencia del sistema de las Naciones Unidas en esa esfera sería bien recibida. UN وأشار الاجتماع أيضا إلى أن منظمات المجتمع المدني في منطقة البحر الكاريبي يمكن أن تنتفع بعملية بناء القدرات، وأعرب عن الترحيب بخبرة منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال على وجه التحديد.
    En Tayikistán, la Universidad imparte cursos de capacitación a funcionarios de entidades públicas y organizaciones de la sociedad civil del Afganistán. UN وفي طاجيكستان، تقدم الجامعة دورات تدريبية لموظفي الدولة ومنظمات المجتمع المدني في أفغانستان.
    Este seminario de formación fue organizado conjuntamente con instructores nacionales que habían participado en series anteriores de formación de instructores de la sociedad civil del Gabón. UN وقد نظم هذا التدريب بالاشتراك مع مدربين وطنيين شاركوا في تدريبات سابقة نظمت لمدربي المجتمع المدني في غابون.
    Todas las autoridades gubernamentales y las instituciones de la sociedad civil del Reino han participado en la preparación del informe. UN وقد أُعد هذا التقرير بمشاركة جميع الجهات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني في المملكة.
    5. Jornadas de la sociedad civil del FGMD 2009: Programa. 61 UN وسلّم كثير من المشاركين بقيمة مساهمات المجتمع المدني في المنتدى.
    Sin embargo, la JS3 señaló que compartía las preocupaciones de otras organizaciones de la sociedad civil del país, en particular con respecto a la salvaguardia del interés superior del niño. UN غير أن الورقة المشتركة 3 تشير إلى أنها تشاطر القلق الذي أعربت عنه سائر منظمات المجتمع المدني في البلاد، وبشكل خاص فيما يتصل بمصالح الطفل الفضلى.
    Nuestro objetivo es difundir el Plan de Acción entre las personas de edad y las organizaciones de la sociedad civil del Camerún, con el fin de facilitar la implicación nacional. UN إننا نهدف إلى تعميم خطة العمل بين كبار السن ومنظمات المجتمع المدني في الكاميرون، لتسهيل تكييفها.
    El Centro proporcionó apoyo sustantivo a la organización de una consulta de las organizaciones de la sociedad civil del África occidental, celebrada en Dakar del 29 de abril al 1° de mayo de 2002. UN 49 - وقدم المركز الدعم الفني اللازم لتنظيم مشاورة مع منظمات المجتمع المدني في منطقة غرب أفريقيا عقدت في داكار في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2002.
    6. Jornadas de la sociedad civil del FGMD 2009: Informe. 69 UN وقال إنّ حكومة بلده تعتزم تحسين مشاركة المجتمع المدني من دون تغيير طابع المنتدى المتسم بقيادة الحكومات.
    Los participantes fueron fundamentalmente plenipotenciarios de la CEDEAO acreditados en Accra, miembros del cuerpo diplomático, miembros del Parlamento de Ghana y representantes de organizaciones de la sociedad civil del África occidental. UN وكان المشاركون يتألفون أساسا من مفوضي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعتمدين في أكرا، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وأعضاء البرلمان الغاني، وممثلي منظمات المجتمع المدني من غرب أفريقيا.
    Se prestará especial atención a proporcionar una plataforma para presentar las preocupaciones de los gobiernos y los socios de la sociedad civil del Sur en foros mundiales y a apoyar el intercambio de conocimientos Sur-Sur mediante prácticas óptimas. UN وسيولى اهتمام خاص لتوفير منبر للإعراب عن مخاوف الحكومات والشركاء من المجتمع المدني من الجنوب في المنتديات العالمية، ودعم تقاسم المعارف بين بلدان الجنوب عن طريق أفضل الممارسات.
    Sin embargo, fue una de las primeras ONG en responder a un llamamiento para la adopción de mejores prácticas de la Red de la sociedad civil del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. UN بيد أنها كانت من أوائل المنظمات غير الحكومية التي استجابت لنداء تقديم أفضل الممارسات الذي أصدرته شبكة المجتمع المدني التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة.
    :: Organización de 5 sesiones con el grupo de trabajo de la sociedad civil del sector de la seguridad de Liberia sobre el desarrollo del sector de la seguridad, lo que incluye la elaboración de leyes y reglamentos UN :: تنظيم خمس دورات مع الفريق العامل للمجتمع المدني المعني بقطاع الأمن الليبري بشأن تطوير قطاع الأمن، بما في ذلك صياغة التشريعات والأنظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus