Esto podría adoptar la forma de reuniones especialmente convenidas en las que representantes de la sociedad civil y del sector privado se entrevistarán con los gobiernos. | UN | ويمكن أن يتخذ ذلك شكل لقاءات معقودة خصيصا يستطيع فيها ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص التفاعل مع الحكومات. |
Por tanto, debe prestarse mayor atención a la importancia de la sociedad civil y del sector privado, como sectores clave y fuentes de financiación. | UN | وهكذا فإن المجتمع المدني والقطاع الخاص يستحقان، بوصفهما قطاعين ومصدري تمويل أساسيين، المزيد من الاهتمام نظرا لأهميتهما. |
Los gobiernos no pueden hacerlo todo; el papel de la sociedad civil y del sector privado es esencial para el desarrollo económico. | UN | ذلك أنه ليس في وسع الحكومات أن تفعل كل شيء، وأن دور المجتمع المدني والقطاع الخاص بالغ الأهمية للتنمية الاقتصادية. |
Participación en las audiencias de representantes de la sociedad civil y del sector empresarial | UN | مشاركة ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال في جلسات الاستماع |
Por ello, la resolución eficiente de las cuestiones mundiales requiere la participación activa de la sociedad civil y del sector privado. | UN | وهذا هو السبب في أن حسم القضايا العالمية بكفاءة يتطلب المشاركة النشطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
La contribución de la sociedad civil y del sector privado en un proceso abierto a la participación será crucial en este nueva dinámica. | UN | وإشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في عملية تشاركية مسألة حاسمة في هذه الدينامية الجديدة. |
Se ha preparado un proyecto de ley contra el terrorismo que se ha distribuido a representantes de la sociedad civil y del sector financiero para recabar sus observaciones. | UN | وقد صيغ مشروع قانون لمكافحة الإرهاب وعمم على المجتمع المدني والقطاع المالي للتعليق عليه. |
A este respecto, el Gobierno, junto con representantes de la sociedad civil y del sector privado, ha puesto en práctica programas de capacitación dirigidos a la consecución de fines concretos en la esfera del empleo. | UN | واشتركت في هذا الصدد مع ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنفيذ برامج تدريب محددة الأهداف في مجال العمالة. |
Se recalcó la necesidad de que en esos procesos participasen los propios migrantes y organizaciones de la sociedad civil y del sector privado. | UN | وشُدد على ضرورة مشاركة المهاجرين أنفسهم ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص خلال هذه العمليات. |
Resumen del encuentro con representantes de la sociedad civil y del sector privado | UN | موجز جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص |
También en la formulación de la Estrategia de Mauricio y de los programas de Almaty y Bruselas han participado representantes de la sociedad civil y del sector privado. | UN | وقد شارك أيضا ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص في صياغة استراتيجية موريشيوس وبرنامجي ألماتي وبروكسل. |
Potenciar el papel de la sociedad civil y del sector privado en el desarrollo. | UN | :: تعزيز دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل التنمية |
Potenciar el papel de la sociedad civil y del sector privado en el desarrollo | UN | تعزيز دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل التنمية |
Representantes de la sociedad civil y del sector privado también participaron activamente en las sesiones plenarias y las mesas redondas. | UN | كما شارك ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص بشكل فعال في الجلسات العامة والموائد المستديرة. |
Se recalcó la necesidad de que en esos procesos participasen los propios migrantes y organizaciones de la sociedad civil y del sector privado. | UN | وشُدد على ضرورة مشاركة المهاجرين أنفسهم ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في هذه العمليات. |
Audiencias oficiosas de alto nivel de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y del sector privado. | UN | جلسات استماع غير رسمية رفيعة المستوى للجمعية العامة بحضور المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
También era necesario el apoyo de la sociedad civil y del sector empresarial para avanzar en el logro de los objetivos de Monterrey. | UN | ويعتبر دعم المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية ضروريا أيضا من أجل إحراز التقدم في تحقيق أهداف مونتيري. |
Audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية |
Audiencias oficiosas de la sociedad civil y del sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | جلسات استماع غير رسمية لمنظمات المجتمع المدني وقطاع المشاريع التجارية بشأن تمويل التنمية |
El creciente papel de la sociedad civil y del sector privado en la gobernanza ambiental a nivel internacional es destacado también por algunos. | UN | كما أبرز البعض الدور المتزايد للمجتمع المدني والقطاع الخاص في الإدارة البيئية الدولية. |
Asistieron en total 700 representantes de gobiernos y organizaciones intergubernamentales, de la sociedad civil y del sector privado. | UN | وبلغ مجموع المشاركين فيه 700 من ممثلي الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Resumen preparado por el Presidente de la Asamblea General del Diálogo sobre políticas y resumen preparado por la secretaría de las audiencias oficiales con representantes de la sociedad civil y del sector empresarial | UN | موجز من رئيس الجمعية العامة لحوار السياسات وموجز الأمانة العامة لجلسات الاستماع غير الرسمية للمجتمع المدني وقطاع دوائر الأعمال |
Está igualmente de acuerdo en que las conferencias internacionales, particularmente con la participación regular de la sociedad civil y del sector privado, representan foros importantes para los intercambios de experiencias en esa esfera. | UN | كما أنه يوافق على أن المؤتمرات الدولية، ولا سيما تلك التي تُعقد بمشاركة عادية من المجتمع الدولي والقطاع الخاص، توفّر محافل هامة لتبادل الخبرات في هذا المجال. |