"de la sociedad civil y el sector" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجتمع المدني والقطاع
        
    • للمجتمع المدني والقطاع
        
    • المجتمع المدني وقطاع
        
    • والمجتمع المدني والقطاع
        
    • للمجتمع المدني وقطاع
        
    :: Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con ONG, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado; UN :: وجلسات استماع غير رسمية لتفاعل الجمعية مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    También deben participar interlocutores pertinentes de la sociedad civil y el sector privado. UN كما يلزم أن تُشرك الجهات المعنية في المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    C. El papel de la sociedad civil y el sector privado en la democratización UN دور المجتمع المدني والقطاع الخاص في إرساء الديمقراطية
    Las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado acuden a nosotros con frecuencia cada vez mayor para ofrecernos su colaboración y su asistencia. UN وتتصل بنا منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشكل متزايد التواتر للعمل معنا ولتقديم المساعدة إلينا.
    Por ello es crítico que en un futuro próximo los Estados, los representantes de la sociedad civil y el sector privado establezcan estrechas relaciones de colaboración. UN وفي هذا الصدد، ستكون إقامة شراكة فيما بين الدول وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص مسألة حيوية في المستقبل القريب.
    La Unión Europea sigue apoyando la participación de la sociedad civil y el sector privado en la labor de la Organización. UN ولا ينفك الاتحاد الأوروبي يؤيد إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في أعمال المنظمة.
    En este contexto, algunos oradores también propugnaron una creciente participación de la sociedad civil y el sector privado en el fortalecimiento del sistema multilateral. UN وأيد بعض المتحدثين في هذا الصدد زيادة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في تعزيز النظام المتعدد الأطراف.
    Además de los jóvenes, entre otras entidades asociadas figuran autoridades locales, parlamentarios, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. UN وبالإضافة إلى الشباب هناك شركاء آخرون من بينهم السلطات المحلية وأعضاء البرلمان، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Se dispuso que representantes de la sociedad civil y el sector privado tuvieran una mayor participación en el seguimiento y la aplicación de los resultados de esas conferencias. UN وقد وضعت ترتيبات لزيادة مشاركة ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرين.
    En la Declaración se enumeran desafíos nuevos e incipientes y la necesidad de lograr la participación de la sociedad civil y el sector privado para abordarlos de manera sistemática. UN فقد حدد الإعلان تهديدات جديدة وآخذة في الظهور، وضرورة إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في التصدي لها بطريقة نظامية.
    Resumen del encuentro con representantes de la sociedad civil y el sector privado UN موجز جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Estas son todas las esferas que se beneficiarían de la participación de la sociedad civil y el sector privado. UN وهذه كلها مجالات يمكن أن تستفيد من مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Se debería dar a las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado la oportunidad de convertirse en asociados activos del proceso de desarrollo en cada una de sus etapas; UN ينبغي تمكين منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أن تصبح من الشركاء الفاعلين في جميع مراحل عملية التنمية.
    Más de 50 representantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado asistieron al seminario. UN وحضرها أكثر من 50 ممثلاً عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Mejoramiento del papel de la sociedad civil y el sector privado en el desarrollo UN ميم - تعزيز دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق التنمية
    Para asegurar que los recursos no se agoten, dijo, deben promoverse esfuerzos conjuntos de la sociedad civil y el sector privado para incentivar la descentralización. UN وقال إنه لكفالة عدم هدر الموارد، لابد من زيادة الجهود لتشجيع اللامركزية بالتعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Se favorecerá la participación de todos los interesados directos, con inclusión de la sociedad civil y el sector privado. UN وسيتم النهوض بانخراط جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Resumen de las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado UN موجز وقائع جلستي تبادل الرأي غير الرسميتين اللتين عقدتهما الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    Resumen de las Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado UN موجز جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص
    El segundo programa busca fortalecer la capacidad de las organizaciones intermediarias de la sociedad civil y el sector privado en la agroindustria. UN أما البرنامج الثاني فيهدف إلى تعزيز قدرة المنظمات الوسيطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص في قطاع التجارة الزراعية.
    Una esfera en la que se han logrado adelantos importantes es la de la participación práctica de la sociedad civil y el sector de las empresas privadas en la labor de la organización. UN ومن المجالات التي تحقق فيها تقدم كبير المشاركة العملية من جانب المجتمع المدني وقطاع اﻷعمال الخاص في أعمال المنظمة.
    :: Con organismos de extensión, investigadores, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a fin de crear alianzas en favor del desarrollo de tecnologías innovadoras. UN :: وكالات الإرشاد والباحثون والمجتمع المدني والقطاع الخاص لإقامة شراكات لتطوير التكنولوجيا الابتكارية.
    Resúmenes de audiencias oficiosas de la sociedad civil y el sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo UN موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus