:: Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con ONG, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado; | UN | :: وجلسات استماع غير رسمية لتفاعل الجمعية مع منظمات غير حكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
También deben participar interlocutores pertinentes de la sociedad civil y el sector privado. | UN | كما يلزم أن تُشرك الجهات المعنية في المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
C. El papel de la sociedad civil y el sector privado en la democratización | UN | دور المجتمع المدني والقطاع الخاص في إرساء الديمقراطية |
Las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado acuden a nosotros con frecuencia cada vez mayor para ofrecernos su colaboración y su asistencia. | UN | وتتصل بنا منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص بشكل متزايد التواتر للعمل معنا ولتقديم المساعدة إلينا. |
Por ello es crítico que en un futuro próximo los Estados, los representantes de la sociedad civil y el sector privado establezcan estrechas relaciones de colaboración. | UN | وفي هذا الصدد، ستكون إقامة شراكة فيما بين الدول وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص مسألة حيوية في المستقبل القريب. |
La Unión Europea sigue apoyando la participación de la sociedad civil y el sector privado en la labor de la Organización. | UN | ولا ينفك الاتحاد الأوروبي يؤيد إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في أعمال المنظمة. |
En este contexto, algunos oradores también propugnaron una creciente participación de la sociedad civil y el sector privado en el fortalecimiento del sistema multilateral. | UN | وأيد بعض المتحدثين في هذا الصدد زيادة مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في تعزيز النظام المتعدد الأطراف. |
Además de los jóvenes, entre otras entidades asociadas figuran autoridades locales, parlamentarios, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وبالإضافة إلى الشباب هناك شركاء آخرون من بينهم السلطات المحلية وأعضاء البرلمان، ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Se dispuso que representantes de la sociedad civil y el sector privado tuvieran una mayor participación en el seguimiento y la aplicación de los resultados de esas conferencias. | UN | وقد وضعت ترتيبات لزيادة مشاركة ممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص في متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرين. |
En la Declaración se enumeran desafíos nuevos e incipientes y la necesidad de lograr la participación de la sociedad civil y el sector privado para abordarlos de manera sistemática. | UN | فقد حدد الإعلان تهديدات جديدة وآخذة في الظهور، وضرورة إشراك المجتمع المدني والقطاع الخاص في التصدي لها بطريقة نظامية. |
Resumen del encuentro con representantes de la sociedad civil y el sector privado | UN | موجز جلسة الاستماع إلى المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Estas son todas las esferas que se beneficiarían de la participación de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وهذه كلها مجالات يمكن أن تستفيد من مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Se debería dar a las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado la oportunidad de convertirse en asociados activos del proceso de desarrollo en cada una de sus etapas; | UN | ينبغي تمكين منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أن تصبح من الشركاء الفاعلين في جميع مراحل عملية التنمية. |
Más de 50 representantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado asistieron al seminario. | UN | وحضرها أكثر من 50 ممثلاً عن الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Mejoramiento del papel de la sociedad civil y el sector privado en el desarrollo | UN | ميم - تعزيز دور المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق التنمية |
Para asegurar que los recursos no se agoten, dijo, deben promoverse esfuerzos conjuntos de la sociedad civil y el sector privado para incentivar la descentralización. | UN | وقال إنه لكفالة عدم هدر الموارد، لابد من زيادة الجهود لتشجيع اللامركزية بالتعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Se favorecerá la participación de todos los interesados directos, con inclusión de la sociedad civil y el sector privado. | UN | وسيتم النهوض بانخراط جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Resumen de las audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | موجز وقائع جلستي تبادل الرأي غير الرسميتين اللتين عقدتهما الجمعية العامة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Resumen de las Audiencias interactivas oficiosas de la Asamblea General con representantes de organizaciones no gubernamentales, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado | UN | موجز جلسات الاستماع غير الرسمية التي تعقدها الجمعية العامة لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
El segundo programa busca fortalecer la capacidad de las organizaciones intermediarias de la sociedad civil y el sector privado en la agroindustria. | UN | أما البرنامج الثاني فيهدف إلى تعزيز قدرة المنظمات الوسيطة للمجتمع المدني والقطاع الخاص في قطاع التجارة الزراعية. |
Una esfera en la que se han logrado adelantos importantes es la de la participación práctica de la sociedad civil y el sector de las empresas privadas en la labor de la organización. | UN | ومن المجالات التي تحقق فيها تقدم كبير المشاركة العملية من جانب المجتمع المدني وقطاع اﻷعمال الخاص في أعمال المنظمة. |
:: Con organismos de extensión, investigadores, organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a fin de crear alianzas en favor del desarrollo de tecnologías innovadoras. | UN | :: وكالات الإرشاد والباحثون والمجتمع المدني والقطاع الخاص لإقامة شراكات لتطوير التكنولوجيا الابتكارية. |
Resúmenes de audiencias oficiosas de la sociedad civil y el sector empresarial sobre la financiación para el desarrollo | UN | موجز جلسات استماع غير رسمية للمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية بشأن تمويل التنمية |