"de la sociedad de naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عصبة الأمم
        
    • لعصبة الأمم
        
    • لمجتمع الأمم
        
    Como recién llegado, observo que celebramos nuestras sesiones en la histórica Sala del Consejo de la Sociedad de Naciones. UN وبما أن هذه هي أول مرة أشارك في المؤتمر، أُلاحظ أننا نعقد جلساتنا في قاعة مجلس عصبة الأمم التاريخية.
    En esta histórica sala del Consejo de la Sociedad de Naciones se ha acumulado un impulso considerable, pero a pesar de los muchos intentos, no hemos logrado superar el decenio de estancamiento en que sigue sumida la Conferencia. UN وقد تحققت انطلاقة كبيرة داخل غرفة مجلس عصبة الأمم التاريخية هذه. بيد أننا لم نتمكن، رغم محاولات كثيرة، من الخروج من المأزق الذي استغرق عقداً من الزمن والذي يظل يتخبط فيه المؤتمر.
    Este proyecto, que se completará en el plazo de un año, garantizará la conservación de una parte única del patrimonio de la Organización y del de la Sociedad de Naciones. UN وسوف يكفل هذا المشروع، المتوقّع إتمامه في غضون عام، حفظ جزء فريد من تراث المنظمة وتراث عصبة الأمم.
    Los logros del pasado son testimonio de las aptitudes, los conocimientos y la sabiduría que siempre han estado presentes en esta sala histórica de la Sociedad de Naciones. UN إن الإنجازات السابقة دليل على الخبرة والمعرفة والحكمة التي لازمت على الدوام هذه القاعة التاريخية لعصبة الأمم.
    Eso es lo que sucedió en el caso de la Sociedad de Naciones. UN وهذا ما حدث في حالة عصبة الأمم.
    31. Estonia era una república independiente, miembro de pleno derecho de la Sociedad de Naciones y de muchas otras organizaciones internacionales hasta 1940. UN 31- وحتى عام 1940 كانت إستونيا جمهورية مستقلة وعضواً كاملاً في عصبة الأمم وفي العديد من المنظمات الدولية الأخرى.
    Tres años después comenzaría otra guerra, la más mortífera que haya conocido la humanidad, con la que se desvanecían todas las esperanzas puestas en las virtudes pacificadoras de la Sociedad de Naciones. UN وبعد ثلاثة أعوام، بدأت أكثر الحروب دموية عرفتها البشرية طراً، تهاوت فيها كل الآمال المعلقة على فضائل عصبة الأمم للتهدئة.
    28. En cuanto al calendario, la Sra. Lee recordó que, desde los tiempos de la Sociedad de Naciones, la comunidad internacional había venido prestando atención a los niños y a sus derechos. UN 28- أما بالنسبة للتوقيت، فقد أشارت السيدة لي إلى أن المجتمع الدولي يهتم بالأطفال وبحقوقهم منذ عصبة الأمم.
    La colección también incluye material de la Sociedad de Naciones, y se estima que contiene 37.500 horas de películas y vídeos, 800.000 fotografías y unas 55.000 horas de grabaciones de audio. UN وتشمل المجموعة أيضا مواد من عصبة الأمم. وتشير التقديرات إلى أن المجموعة تتألف من 500 37 ساعة من الأفلام وتسجيلات الفيديو، و 000 800 صورة، وحوالي 000 55 ساعة من التسجيلات الصوتية.
    Fuimos miembros más tarde de la Sociedad de Naciones, nos contaron como miembros fundadores y corredactores de la Carta de las Naciones Unidas, participamos pues en ese núcleo redactor, fuimos los primeros en aceptar la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia y desde 1952 hasta el presente hemos participado ininterrumpidamente en misiones y operaciones de paz de esta Organización. UN وبعد ذلك أصبحنا أعضاء في عصبة الأمم. وكنا من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، وشاركنا في صياغة الميثاق بوصفنا جزءا من المجموعة الأساسية التي تولت الصياغة. وكنا أول من يعتمد السلطة القضائية الإجبارية لمحكمة العدل الدولية. وقد شاركنا باستمرار منذ عام 1952 في بعثات وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    24 (I) Transferencia de ciertas funciones, actividades y haberes de la Sociedad de Naciones UN 24 (د - 1) نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    24 (I) Transferencia de ciertas funciones, actividades y haberes de la Sociedad de Naciones UN 24 (د - 1) نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    24 (I) Transferencia de ciertas funciones, actividades y haberes de la Sociedad de Naciones UN 24 (د - 1) نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    24 (I) Transferencia de ciertas funciones, actividades y haberes de la Sociedad de Naciones UN 24 (د - 1) نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    24 (I) Transferencia de ciertas funciones, actividades y haberes de la Sociedad de Naciones UN 24 (د - 1) نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    24 (I) Transferencia de ciertas funciones, actividades y haberes de la Sociedad de Naciones UN 24 (د - 1) نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    24 (I) Transferencia de ciertas funciones, actividades y haberes de la Sociedad de Naciones UN 24 (د - 1) نقل بعض مهام وأنشطة وأصول عصبة الأمم
    43. El antecesor de los tribunales actuales, el Tribunal Administrativo de la Sociedad de Naciones, creado en 1927, no contaba con ningún procedimiento de revisión o apelación. UN 43 - ولم تكن المحكمة السابقة لهاتين المحكمتين، وهي المحكمة الإدارية لعصبة الأمم التي أنشئت في عام 1927، تنص على إمكانية إعادة النظر في أحكامها أو استئنافها.
    Las consecuencias de las políticas migratorias deben examinarse como parte de los preparativos de la conmemoración, en 2011, de los aniversarios de la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados, de la Convención de 1961 para reducir los casos de apatridia y del nacimiento del primer Alto Comisionado de la Sociedad de Naciones para los Refugiados. UN وذكر أنه ينبغي أن يناقش أثر سياسات الهجرة على اللاجئين كجزء من الأعمال التحضيرية للاحتفال في عام 2011 بالذكرى السنوية لعقد اتفاقية عام 1951 المتعلقة باللاجئين واتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية ولتعيين المفوض السامي الأول المعني باللاجئين والتابع لعصبة الأمم.
    " Son Miembros originarios de la Sociedad de Naciones los Signatarios (...) que se hubieren adherido al presente Pacto sin ninguna reserva ... " UN " الأعضاء الأصليون لعصبة الأمم هي الدول الموقعة .... التي تنضم إلى هذا العهد بدون أي تحفظ.... " ()
    Desconocer la autoridad de la máxima instancia judicial de la Sociedad de Naciones equivale a cerrar la puerta a la justicia y poner en peligro la integridad del orden jurídico internacional. UN وتجاهل سلطة أعلى جهاز قضائي لمجتمع الأمم يوازي إقفال الباب في وجه العدالة، كما يهدد نزاهة النظام القانوني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus