"de la subdivisión de prevención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرع منع
        
    • لفرع منع
        
    • فرع مكافحة
        
    • دائرة منع
        
    • في شعبة منع
        
    • بفرع منع
        
    • فرع الوقاية
        
    Concede especial interés a la cuestión del fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría. UN وأعلن أن وفده يعلق أهمية خاصة على مسألة تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة.
    Desde 2003, 398 nuevas ratificaciones corresponden a Estados Miembros que han recibido asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN فقد أفضت المساعدة التقنية التي قدّمها فرع منع الإرهاب منذ عام 2003 إلى ما يقارب 398 تصديقا جديدا.
    Ha nombrado también Secretario Ejecutivo de la Conferencia a Eduardo Vetere, Jefe de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما قام بتسمية السيد ادواردو فيتيري، رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، امينا تنفيذيا للمؤتمر.
    Vincenc DEL BUONO Asesor Interregional de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, Viena UN فنسن دل بونو المستشار اﻷقاليمي لفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا
    2. Al presentar el tema, el Jefe de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal reseñó la labor realizada en esa esfera por la Subdivisión durante el año anterior. UN ٢ ـ واستعرض رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، لدى تقديم البند، أعمال الفرع في ذلك الميدان في السنة المنصرمة.
    Representantes de diversos organismos especializados de las Naciones Unidas y de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal participaron masivamente en el debate. UN وشارك في المناظرة ممثلون عن عدد من وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة ومن فرع منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    No recibieron pues apoyo las actividades relacionadas con las cuestiones concernientes a la delincuencia cibernética y la ampliación de la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد.
    No recibieron pues apoyo las actividades relacionadas con las cuestiones concernientes a la delincuencia cibernética y la ampliación de la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد.
    Su delegación desea reiterar, sin embargo, su firme apoyo a las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito y en particular de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN وعلى الرغم من ذلك يود وفده أن يكرر الإعراب عن تأييده القوي لأنشطة مركز منع الجريمة الدولية، لا سيما فرع منع الإرهاب.
    Por consiguiente, su delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ولذلك، يرحب وفده بتقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز فرع منع الإرهاب.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة
    Fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة
    Destacó el lanzamiento del Programa mundial contra el terrorismo y el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. UN ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الارهاب في الأمانة العامة
    Fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría UN تعزيز فرع منع الارهاب التابع للأمانة العامة
    La labor de prevención del terrorismo está a cargo de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la División para Asuntos de Tratados. UN ويضطلع فرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات بأعمال منع الإرهاب.
    El Jefe de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD hizo una declaración relativa a los temas que se examinarían. UN ثم تكلّم رئيس فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن المواضيع التي سوف تتناولها المناقشة.
    1. Además de las actividades actuales de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, se han programado diversas reuniones importantes para 1994. UN ١ - باﻹضافة إلى اﻷنشطة الجارية لفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، من المقرر عقد عدد من الاجتماعات الكبرى في عام ١٩٩٤.
    La Comisión Consultiva solicitó que el examen de esta cuestión incluyese también un estudio sobre la ubicación organizacional de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en Viena teniendo en cuenta que el PNUFID también estaba ubicado en Viena. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تشمل عملية التقييم استعراضا للموقع التنظيمي لفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا، مع مراعاة أن برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات يوجد أيضا في فيينا.
    No obstante, con respecto al fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría, entiende que esta medida no modificará sus funciones ni supondrá una duplicación de las tareas ni de las iniciativas en dicho ámbito. UN غير أنه فيما يتعلق بتعزيز فرع مكافحة الإرهاب في الأمانة العامة يفهم وفدها أن هذا العمل لن يعدِّل وظائف الفرع أو يؤدّي إلى تكرار المهام أو المبادرات في ذلك المجال.
    Desea que las propuestas relativas al fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría se incluyan en la lista de propuestas de necesidades y conceptos consignados para los que la Comisión debe establecer prioridades. UN 68 - وقال إنه بالتالي يود أن تُدرج المقترحات المتعلقة بتعزيز دائرة منع الإرهاب التابعة للأمانة في قائمة النفقات المقترحة والاعتمادات المقترح فتحها، والتي يتعين على اللجنة تحديد الأولويات بشأنها.
    El 2 y el 3 de septiembre de 1996, el Representante Especial se reunió en Viena con funcionarios de categoría superior de la Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وفي ٢ و٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، أجرى الممثل الخاص محادثات في فيينا مع كبار المسؤولين في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Su delegación encomia la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la UNODC por sus esfuerzos en la esfera del fomento de la capacidad en los Estados para combatir el terrorismo. UN وأعرب عن إشادة وفد بلده بفرع منع الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للجهود التي يبذلها الفرع لبناء قدرة الدول على مكافحة الإرهاب.
    Este crecimiento neto es atribuible principalmente a la propuesta de creación de un nuevo puesto de Jefe de la Subdivisión de Prevención del Uso Indebido de Drogas y Salud (D-1). UN وتُعزى الزيادة الصافية بصورة رئيسية إلى مقترح إنشاء وظيفة جديدة لرئيس فرع الوقاية من المخدّرات والصحة (مد-1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus