"de la sultanía de omán" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سلطنة عمان
        
    • لسلطنة عمان
        
    • سلطنة عُمان
        
    • بسلطنة عمان
        
    • بسلطنة عُمان
        
    • لسلطنة عُمان
        
    • في السلطنة
        
    Una vez más, reiteramos el apoyo de la Sultanía de Omán a la Organización en sus esfuerzos por lograr los propósitos y principios de la Carta. UN وإننا نعيد مجددا تأكيد مساندة سلطنة عمان للمنظمة الدولية في تحقيق الأهداف والمقاصد التي ينص عليها الميثاق.
    Ministro Responsable de Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán UN الوزير المكلف بالشؤون الخارجية في سلطنة عمان
    En ese contexto, los Ministros acogieron con sumo agrado el generoso ofrecimiento del Gobierno de la Sultanía de Omán de ser anfitrión del foro. UN وفي هذا الصدد، أعرب الوزراء عن ترحيبهم الحار بالعرض الكريم الذي تقدمت به حكومة سلطنة عمان لاستضافة هذا المنتدى.
    Representante Permanente de la Sultanía de Omán ante las Naciones Unidas UN الممثلة الدائمة لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة
    Siria celebra la reciente adhesión de los Emiratos Árabes Unidos y de Djibouti a ese Tratado, así como la decisión de la Sultanía de Omán de adherirse a él. UN إن سوريا ترحب بانضمام اﻹمارات العربية المتحدة وجيبوتي، وبقرار سلطنة عُمان اﻷخير بالانضمام إلى تلك المعاهدة.
    - El Excelentísimo Sr. Yusuf ibn Alawi ibn Abd Allah, Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán; UN ـ معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان
    Tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado de prensa emitido por el Consejo de Ministros del Consejo de Cooperación del Golfo en su quincuagésimo octavo período de sesiones, celebrado en Riad los días 16 y 17 de marzo de 1996 bajo la presidencia del Ministro de Estado para Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán, Yousef Bin Alawi Bin Abdullah. UN أتشرف بأن أحيل طيا البلاغ الصحفي الصادر عن المجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الثامنة والخمسين المعقودة بالرياض يومي ١٦ و ١٧ آذار/مارس ١٩٩٦ برئاسة معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عُمان.
    :: Excmo. Sr. Fahd Bin Mahmoud Al-Said, Viceprimer Ministro de la Sultanía de Omán UN صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء سلطنة عمان
    El Presidente (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Yousef Bin Al-Alawi Bin Abdulla, Ministro de Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير الخارجية في سلطنة عمان.
    La edad mínima para el alistamiento en las fuerzas armadas de la Sultanía de Omán quedó establecida en los 18 años, normativa ésta que sigue en vigor. UN إن سن التجنيد في سلطنة عمان كان وما يزال بإتمام الثامنة عشرة من العمر.
    La Federación reúne a todos los sindicatos de la Sultanía de Omán como miembros. UN وتضم عضوية الاتحاد العام جميع النقابات العمالية في سلطنة عمان.
    El Presidente interino (habla en árabe): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán, Excmo. Sr. Yousef Bin Al-Alawi Bin Abdulla. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير خارجية سلطنة عمان.
    El Gobierno de la Sultanía de Omán espera que los Estados Unidos de América desempeñen un papel eficaz, equilibrado y constante. UN وتتطلع حكومة سلطنة عمان إلى أن تقوم الولايات المتحدة بدور فعال ومتوازن ومتواصل.
    Los trabajadores de la Sultanía de Omán pueden ejercer el derecho a la participación en huelgas y negociaciones colectivas en los términos previstos en la ley. UN كما يجوز للعاملين في سلطنة عمان ممارسة حق المشاركة في الإضرابات والمفاوضة الجماعية وفقاً لأحكام القانون.
    - El Excmo. Sr. Yusuf ben ' Alwá ben Abdallah, Ministro de Estado para Asuntos Exteriores de la Sultanía de Omán; UN - معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله - وزير الدولة للشؤون الخارجية في سلطنة عمان.
    El Gobierno de la Sultanía de Omán ha adoptado las medidas necesarias para regular la tenencia de armas pequeñas y prevenir el tráfico ilícito y la circulación de dichas armas, tal como se desprende de la siguiente legislación: UN اتخذت حكومة سلطنة عمان التدابير الضرورية لتنظيم ملكية اﻷسلحة الصغيرة ولمنع الاتجار غير المشروع بها وتداولها، كما هو مبين في القوانين التالية:
    Encargado de Negocios de la Sultanía de Omán ante las Naciones Unidas UN القائم بالأعمال لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة
    Representante Permanente de la Sultanía de Omán UN الممثلة الدائمة لسلطنة عمان لدى الأمم المتحدة
    Su Alteza Al-Sayyid Fahd Bin Mahmud Al Sa ' id, Viceprimer Ministro de Asuntos del Gabinete de la Sultanía de Omán UN صاحب السمو السيد فهد بن محمود بن محمد آل سعيد نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء - سلطنة عُمان
    Su Excelencia el Sr. Youssef Bin Alawi Bin Abdullah Ministro de Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán UN معالي السيد يوسف بن علوي بن عبد الله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان
    El Consejo de Ministros celebró su 58º período de sesiones los días 16 y 17 de marzo de 1996 en la sede de la Secretaría General, en la ciudad de Riad, bajo la presidencia de Su Alteza Yousef Bin Alawi Bin Abdullah, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán, y con la asistencia de los siguientes dignatarios: UN عقد المجلس الوزاري دورته الثامنة والخمسين يومي السبت واﻷحد ٢٧ - ٢٨ شوال ١٤١٦ﻫ الموافق ١٦ - ١٧ آذار/مارس ١٩٩٦م بمقر اﻷمانة العامة بمدينة الرياض برئاسة معالي يوسف بن علوي بن عبدالله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عُمان وبحضور أصحاب السمو والمعالي:
    No hay hasta el momento ningún impedimento que evite aplicar la congelación de activos en el marco jurídico nacional de la Sultanía de Omán. UN لا يوجد حتى الآن أي معوقات تحول دون تنفيذ تجميد الأصول في الإطار القانوني المحلي لسلطنة عُمان.
    No, las autoridades competentes de la Sultanía de Omán no han identificado hasta el momento a ninguna persona o entidad incluida en la Lista. UN لا، لم تتعرف السلطات المختصة في السلطنة حتى الآن على أي كيانات أو أفراد معينين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus