"de la televisión de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتلفزيون الأمم المتحدة
        
    • التي سينظمها تلفزيون الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة التلفزيوني
        
    • إلى تلفزيون الأمم المتحدة
        
    • التي يوفرها تليفزيون اﻷمم المتحدة بواسطة البث
        
    • منتدى اﻷمم المتحدة التلفزيوني
        
    • تليفزيون الأمم المتحدة
        
    • على تلفزيون الأمم المتحدة
        
    • جائزة تلفزيون الأمم المتحدة
        
    El Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas se ha convertido también en un foro importante para debatir las cuestiones relacionadas con la teledifusión internacional. UN وقد أثبت المنتدى العالمي لتلفزيون الأمم المتحدة أنه هو أيضا منبر رئيسي آخر لمناقشة مسائل البث الدولية.
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la Televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    Las emisoras interesadas en acceder a la transmisión en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de las sesiones plenarias de alto nivel y el debate general deberán llamar al teléfono (212) 963 7650. UN وعلى الإذاعيين الذي يرغبون في الاطلاع على التغطية المباشرة التي سينظمها تلفزيون الأمم المتحدة للاجتماعات الرفيعة المستوى والمناقشة العامة، أن يتصلوا برقم الهاتف: 212 963 7650.
    Por ejemplo, el Departamento se asoció con Royal Air Maroc para ofrecer productos de la Televisión de las Naciones Unidas, la Radio de las Naciones Unidas y la Dependencia de Fotografía de las Naciones Unidas en el sistema de entretenimiento y en la revista de vuelo de la aerolínea, así como en sus terminales, salas de espera y sistemas de información. UN فعلى سبيل المثال، دخلت الإدارة في شراكة مع الخطوط الملكية المغربية لعرض إنتاج الأمم المتحدة التلفزيوني والإذاعي والفوتوغرافي في نظام الترفيه على متن طائرات الخطوط الملكية المغربية وفي مجلتها وفي محطاتها الجوية وصالاتها ولوحات العرض الخاصة بها.
    Un nuevo programa de televisión mensual, siglo XXI, brinda la posibilidad de ampliar la audiencia mundial de la Televisión de las Naciones Unidas. UN 20 - ويتيح برنامج تلفزيوني شهري جديد، يبث تحت عنوان " القرن الحادي والعشرون " ، فرصة لجذب مزيد من الجماهير على النطاق العالمي إلى تلفزيون الأمم المتحدة.
    Por último, las noticias de la Televisión de las Naciones Unidas podrían transmitirse como secuencias audiovisuales en vivo en la medida en que lo permitiera la capacidad de transmisión y se dispusiera de los medios técnicos necesarios. UN ٣٨ - وفي نهاية المطاف، يمكن إتاحة التغطية اﻹخبارية التي يوفرها تليفزيون اﻷمم المتحدة بواسطة البث الحاسوبي المستمر اﻵني عندما يتوافر الاتساع اللازم لذلك في النطاق التدفقي وتصبح التدابير التقنية ذات الصلة متاحة.
    Hoy, 20 de noviembre de 1998, se clausurará el tercer Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas sobre el tema " El futuro de la memoria audiovisual " , organizado por el Departamento de Información Pública, con el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia y la Misión Permanente del Japón. UN يختتم اليوم ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ منتدى اﻷمم المتحدة التلفزيوني العالمي الثالث بشأن موضوع " مستقبل الذاكرة السمعية - البصرية " الذي تنظمه إدارة اﻹعلام بدعم من وزارة خارجية إيطاليا والبعثة الدائمة لليابان.
    Con la introducción de UNIFEED, la División pudo complementar los buenos resultados de las operaciones de la Televisión de las Naciones Unidas mediante el suministro seis días por semana de imágenes de actualidad referentes a la labor que las Naciones Unidas efectúan sobre el terreno en todo el mundo. UN وتمكنت الشعبة بفضل إدخال نظام Unifeed للبث من تعزيز عمليات تليفزيون الأمم المتحدة الناجحة بتوفيرها على مدى ستة أيام أسبوعيا لقطاتٍ آنية من الميدان عن عمل الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la Televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la Televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la Televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    :: Proyección, en el centro de la sala, del material emitido por los cuatro programas de la Televisión de las Naciones Unidas UN :: شاشات عرض فيديو في وسط الغرفة مقسمة إلى أربعة أطر تعرض القنوات الأربع لتلفزيون الأمم المتحدة
    Las emisoras interesadas en acceder a la transmisión en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de las reuniones de alto nivel y el debate general deberán ponerse en contacto con el Sr. James Ludlam en el teléfono (212) 963-7650. UN وعلى الإذاعيين الذي يرغبون في الاطلاع على التغطية المباشرة التي سينظمها تلفزيون الأمم المتحدة لكل من الاجتماعين الرفيعي المستوى والمناقشة العامة، أن يتصلوا بجيمس لودلام، على رقم الهاتف 212-963-7650.
    Las emisoras interesadas en acceder a la transmisión en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de la reunión plenaria de alto nivel y el debate general deberán ponerse en contacto con el Sr. James Ludlam en el teléfono 212 963 7650. UN وعلى الإذاعيين الذي يرغبون في الاطلاع على التغطية المباشرة التي سينظمها تلفزيون الأمم المتحدة لكل من الاجتماع العام الرفيع المستوى والمناقشة العامة، أن يتصلوا بجيمس لودلام على رقم الهاتف: 212 963 7650.
    Las emisoras interesadas en acceder a la transmisión en directo de la Televisión de las Naciones Unidas de la reunión plenaria de alto nivel y el debate general deberán ponerse en contacto con el Sr. James Ludlam en el teléfono 212-963-7650. UN وعلى الإذاعيين الذي يرغبون في الاطلاع على التغطية المباشرة التي سينظمها تلفزيون الأمم المتحدة لكل من الاجتماع العام الرفيع المستوى والمناقشة العامة، أن يتصلوا بجيمس لودلام، على رقم الهاتف : 212-963-7650 .
    El lanzamiento del nuevo programa mensual de televisión Siglo XXI ha brindado la oportunidad de ampliar la audiencia mundial de la Televisión de las Naciones Unidas. UN 42 - وأتاح البدء في بث البرنامج التلفزيوني الشهري الجديد القرن الحادي والعشرون فرصة لجذب مزيد من الجماهير العالمية إلى تلفزيون الأمم المتحدة.
    Por último, las noticias de la Televisión de las Naciones Unidas podrían transmitirse como secuencias audiovisuales en vivo en la medida en que lo permitiera la capacidad de transmisión y se dispusiera de los medios técnicos necesarios. UN " ٣٨ - وفي نهاية المطاف، يمكن إتاحة التغطية اﻹخبارية التي يوفرها تليفزيون اﻷمم المتحدة بواسطة البث الحاسوبي المستمر اﻵني عندما يتوافر الاتساع اللازم لذلك في النطاق التدفقي وتصبح التدابير التقنية ذات الصلة متاحة.
    Los días 18 y 19 de noviembre de 1999, se celebrará el cuarto Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas, organizado por el Departamento de Información Pública (DIP) con la colaboración de las Misiones Permanentes de Italia y del Japón ante las Naciones Unidas. El tema del Foro será “¿Espejo o mapa?: influencia de la televisión en la paz y el desarrollo”. UN سيعقد يومي ١٨ و ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر منتدى اﻷمم المتحدة التلفزيوني العالمي الرابع تحت شعار " مرآة أم خارطة؟: أثر التلفزيون على السلم والتنمية " . وتنظمه إدارة اﻹعلام بدعم من بعثتي إيطاليا واليابان الدائمتين لدى اﻷمم المتحدة.
    El lanzamiento de un nuevo programa mensual de entrevistas televisadas, Siglo XXI, brinda una gran oportunidad de ampliar la audiencia mundial de la Televisión de las Naciones Unidas. UN 39 - ويتيح الشروع في برنامج المجلة التلفزيونية الشهرية الجديدة المسماة " القرن الحادي والعشرون " ، فرصة كبيرة لتوسيع نطاق مشاهدي تليفزيون الأمم المتحدة على المستوى العالمي.
    La reunión informativa para organizaciones no gubernamentales (ONG) sobre el tema " ¿Victoria sobre la esclavitud? " se celebró el 27 de marzo y se retransmitió en directo en el sitio web de la Televisión de las Naciones Unidas por Internet. UN ٢٤ - قدمت الإحاطة الإعلامية إلى المنظمات غير الحكومية في موضوع ' ' إلى أي مدى انتصرنا على الرق؟`` في 27 آذار/مارس، وبثت مباشرة على تلفزيون الأمم المتحدة الشبكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus