"de la tormenta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العاصفة
        
    • للعاصفة
        
    • عاصفة
        
    • الإعصار
        
    • العاصفةِ
        
    • ستورمبورن
        
    • دانيريس ستورم
        
    Pero antes, veamos el número de víctimas de la tormenta que nos cae como un arma llena de nieve. Open Subtitles لكن أولاً دعونا ندقق إحصاءات الوفيات ..بسبب العاصفة القاتلة التي انقضت علينا.. مثل بندقية مليئة بالثلج
    La gente siempre habla de la calma antes de la tormenta pero nadie habla de la calma de después. Open Subtitles الناس يتكلمون دائما عن الهدوء الذي يسبق العاصفة لكن لا أحد يتكلم عن الهدوء الذي يعقبها
    Seguí un Raider Pesado dentro de la tormenta. Recibí algunos impactos, perdí el sentido. Open Subtitles لقد تتبعت مركبة مقاتلة كبيرة فى العاصفة وتلقيت بعض الضربات وأغمي علي
    Estimación de las necesidades de recursos resultantes de la tormenta Sandy UN مجموع الاحتياجات المقدَّرة نتيجةً للعاصفة ساندي
    Entonces evacuémoslos primero, pero todas las otras plataformas a 170 km a ambos lados de la tormenta también serán evacuadas. Open Subtitles اذن لنخليها بالاول , ثم باقي الحفارات التي على مدى 100 ميل من العاصفة يتم اخلائها ايضا
    El rey ofrece una recompensa por lo que hay dentro de la tormenta. Open Subtitles عرض الملك مكافأةً مجزية مقابل ما هو موجود داخل تلك العاصفة
    Fuera del ojo directo de la tormenta se produjeron daños graves localizados. UN ووقعت بعض أضرار شديدة محصورة خارج مركز العاصفة مباشرة.
    En consecuencia, algunos terrenos que antes de la tormenta estaban libres de minas ahora deben considerarse posibles zonas minadas. UN ونتيجة لذلك، ينبغي الآن اعتبار الأراضي التي كانت خالية من الألغام قبل العاصفة مناطق يشتبه بوجود ألغام فيها.
    La mayor parte de los miembros de la población indígena viven en una situación de pobreza extrema, y los efectos de la tormenta no hicieron más que empeorar sus condiciones de vida. UN فالسكان الأصليون يعيش معظمهم في فقر مدقع، مما يعني أن آثار العاصفة لم تعمل سوى على زيادة ظروفهم المعيشية سوءا.
    Este fin de semana hará solamente un año del momento en que Islandia se encontró atrapada en el inicio de la tormenta financiera mundial. UN وفي مثل عطلة نهاية الأسبوع هذه من العام الماضي، وجدت بلادي، أيسلندا، نفسها غارقة في بداية العاصفة المالية العالمية.
    Pese a la gravedad de la tormenta y las inundaciones que causó, los daños materiales en la Secretaría fueron relativamente limitados. UN ورغم شدة العاصفة وما نجم عنها من فيضانات، كانت الأضرار المادية التي لحقت بالأمانة العامة محدودة نسبياً.
    Sirve como claro ejemplo de ello la contribución del Brasil de 100.000 dólares para las víctimas cubanas de la tormenta Sandy, que fue bloqueada por las autoridades estadounidenses en 2012. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك تعليق السلطات الأمريكية في عام 2012 لمساهمة برازيلية بمبلغ 000 100 دولار قُدِّمت إلى الضحايا الكوبيين الذين تضرروا من العاصفة ساندي.
    Las actividades programadas para la primera mitad de 2013 se retrasaron debido a los efectos de la tormenta Sandy. UN 69 - وقد تأخر تنفيذ الأنشطة المقررة للنصف الأول من عام 2013 بسبب آثار العاصفة ساندي.
    El Vicesecretario General informó al Presidente de la Asamblea General del cierre de los edificios a causa de la tormenta. UN وقد أخبر نائب الأمين العام رئيس الجمعية العامة بشأن إغلاق المباني في أعقاب العاصفة.
    En particular, cuestiona la decisión de ubicar el centro de datos secundario en Nueva Jersey, que no lo ponía más a salvo de la tormenta que al centro de datos primario de la Sede, y se pregunta si se reconsiderará esa decisión. UN وشكك بوجه خاص في مدى صحة القرار بوضع مركز البيانات الثانوي في نيوجيرسي، بما لا يجعله في مأمن أكثر من العاصفة من مركز البيانات الرئيسي في المقر، وتساءل عما إذا أمكن إعادة النظر في هذا القرار.
    Estimaciones revisadas para sufragar las obras de rehabilitación después de la tormenta Sandy UN التقديرات المنقحة لأعمال الإصلاح في أعقاب العاصفة ساندي
    Aunque la primera prioridad no se logró del todo, el Consejo de Seguridad y la Asamblea General pudieron sesionar y el personal pudo regresar a sus oficinas en un plazo de48 horas después de la tormenta. UN ورغم أن الأولوية الأولى لم تنجز على الوجه الأكمل، فقد تمكن مجلس الأمن والجمعية العامة من عقد جلساتهما، وتمكن الموظفون من العودة إلى مكاتبهم، في غضون الـ 48 ساعة التالية للعاصفة.
    Sistema de gestión de la resiliencia institucional y progresos en la aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy UN نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ والتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي
    Progresos en la aplicación de las recomendaciones del examen a posteriori de la tormenta Sandy UN التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض اللاحق للعاصفة ساندي
    Ese imbécil de primera generación me acaba de decir que estoy maldecido y que esta mierda de la tormenta de Open Subtitles هذا الجيل الأول من الأحمق قال لي مجرد أنني لعن و أن هذا سخيف القرف، عاصفة من
    A fines de 2003, el grupo sin fines de lucro Community Partners in Recovery comunicó que 1.000 clientes todavía no se habían recuperado de la tormenta y que muchos de ellos no tenían electricidad ni agua corriente. UN وفي نهاية عام 2003، ذكرت مجموعة الشركاء في الإنعاش، وهي مجموعة لا تستهدف الربح، أن نحو 000 1 عميل لم يستطيعوا بعد التخلص من آثار الإعصار وأن العديد منهم لا يزال يعيش بلا كهرباء وبلا ماء.
    Era la calma antes de la tormenta. Open Subtitles في الحقيقة، ذلك كَانَ فقط الهدوء قبل العاصفةِ.
    Por Daenerys de la tormenta, Madre de Dragones, Open Subtitles إلى دينيريس ستورمبورن ، أم التنانين
    Pero Gusano Gris es el nombre que a uno le dieron el día que fue liberado por Daenerys de la tormenta. Open Subtitles ولكن "الدودة الرمادية" هو الاسم الذي كان لدي عندما حررتني (دانيريس ستورم بورن).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus