"de la unavem iii" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ
        
    • التابعة للبعثة
        
    • من بعثة التحقق الثالثة
        
    • التابعة لبعثة التحقق الثالثة
        
    • البعثة الثالثة
        
    • التابعين للبعثة
        
    • التابع لبعثة التحقق الثالثة
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة
        
    • بعثة التحقق الثالثة الى
        
    • اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ في
        
    Entretanto, se han sumado a la Dependencia de Derechos Humanos de la UNAVEM III los seis supervisores de derechos humanos adscritos por la Unión Europea. UN وفي غضون ذلك، انضم مراقبو حقوق اﻹنسان الستة المعارون من الاتحاد اﻷوروبي إلى وحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة الثالثة.
    El Gobierno de Angola, con el apoyo de la UNAVEM III, organizó un seminario nacional sobre derechos humanos que se celebró en Rwanda los días 17 y 18 de enero de 1996. UN ٢٦ - وعقدت في لواندا في ١٧ و ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ حلقة دراسية وطنية عن حقوق اﻹنسان، نظمتها الحكومة اﻷنغولية بدعم من بعثة التحقق الثالثة.
    También pidió al Secretario General que concluyera el retiro de las unidades militares de la UNAVEM III con arreglo a lo programado. UN وطلب أيضا الى اﻷمين العام أن ينجز الانسحاب الكامل للوحدات العسكرية التابعة للبعثة حسب المواعيد المقررة.
    1. Dietas por misión. El saldo no utilizado de 94.200 dólares se debió a la repatriación de observadores militares en relación con la transición de la UNAVEM III a la MONUA. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - يرجع الرصيد غير المستخدم البالغ ٢٠٠ ٩٤ دولار الى إعادة المراقبين العسكريين الى الوطن فيما يتصل بالانتقال من بعثة التحقق الثالثة الى بعثة المراقبين.
    Puesto que todas las compañías de infantería de la UNAVEM III que forman la fuerza de reacción rápida se retirarán en agosto, recomiendo mantener en Angola hasta septiembre dos batallones de infantería reducidos a fin de proteger los cuatro últimos centros de selección y desmovilización en Andulo, Lumeje, Chitembo y Licua. UN ولما كانت جميع سرايا المشاة التابعة لبعثة التحقق الثالثة التي تشكل قوة التدخل السريع ستُسحب في آب/ أغسطس، فإنني أوصي بالاحتفاظ في أنغولا لغاية أيلول/ سبتمبر بكتيبتي مشاة مخفضتين القوام من أجل حماية مراكز الاختيار والتسريح اﻷربعة اﻷخيرة الموجودة في أندولا ولوميجي وشيتيمبو وليكوا.
    Mientras tanto, la Secretaría pidió a los países que aportan contingentes que mantengan a su personal en reserva para desplegarlo lo antes posible; también celebró con ellos reuniones de información exhaustivas y continuó los preparativos logísticos para la llegada del núcleo de la UNAVEM III. Algunos Estados Miembros participantes han comenzado el reconocimiento para el despliegue de sus respectivas unidades. UN وفي غضون ذلك، طلبت اﻷمانة العامة من البلدان المساهمة بقوات أن تبقي قواتها في حالة تأهب لوزع أفرادها في أقرب وقت؛ وأقامت لها أيضا جلسات إعلام متعمقة، وواصلت اﻷعمال التحضيرية السوقية من أجل وصول القسم الرئيسي من البعثة الثالثة. كما بدأت بعض الدول اﻷعضاء المشاركة عمليات استطلاعية من أجل وزع وحداتها.
    Hasta el 27 de septiembre, los efectivos militares y de policía de la UNAVEM III ascendían a 7.264 hombres. UN ١٣ - وحتى ٢٧ أيلول/سبتمبر، بلغ قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة التابعين للبعثة ٢٦٤ ٧ فردا.
    Se recomienda la reconfiguración de la flota actual de aeronaves de ala fija de la UNAVEM III, una vez que las unidades militares hayan partido, para adaptarla a las necesidades de la misión sucesora. UN ويوصى بإعادة تشكيل اﻷسطول الحالي للطائرات الثابتة الجناحين التابع لبعثة التحقق الثالثة بعد مغادرة الوحدات العسكرية بحيث يلائم احتياجات بعثة المتابعة.
    Personal militar y de policía civil de la UNAVEM III UN اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية ببعثة اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus