"de la unctad al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأونكتاد إلى
        
    • الأونكتاد في
        
    • التي يقدمها الأونكتاد إلى
        
    • للأونكتاد في
        
    • الذي يقدمه الأونكتاد إلى
        
    • لﻷونكتاد المقدم إلى
        
    • اﻷونكتاد الى
        
    Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino: cambios registrados en la economía del territorio palestino ocupado UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino: cambios registrados en la economía del territorio palestino ocupado UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني: التطورات التي شهدها اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة
    de la UNCTAD al PUEBLO PALESTINO UN التقرير المتعلق بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    La contribución de la UNCTAD al proyecto consistiría en facilitar todos sus documentos relativos al comercio electrónico y ayudar a la distribución del CD-ROM. UN وتتألف مساهمة الأونكتاد في المشروع من إتاحة كل الوثائق التي تعالج التجارة الإلكترونية والمساعدة في توزيع الاسطوانة.
    La aportación de la UNCTAD al proyecto se centra principalmente en las actividades de cabecera relacionadas con la realización de inversiones en proyectos del MDL. UN وتركز مساهمة الأونكتاد في المشروع بالدرجة الأولى على الأنشطة التمهيدية المتصلة بمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Los avances logrados en esta esfera son testimonio de la utilidad y credibilidad cada vez mayores de la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. UN ويشهد التقدم المحرز في هذا الصدد على الأهمية والمصداقية المتزايدة للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    II. ASISTENCIA TÉCNICA de la UNCTAD al PUEBLO PALESTINO 29 - 61 15 UN الثاني - المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني 29-61
    Capítulo II ASISTENCIA TÉCNICA de la UNCTAD al PUEBLO PALESTINO UN المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino 28 UN من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني 31 مقدمة
    Examen de otros informes pertinentes: informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino UN النظر في تقارير أخرى متصلة بالموضوع: تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    de la UNCTAD al PUEBLO PALESTINO UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    INFORME SOBRE LA ASISTENCIA de la UNCTAD al PUEBLO PALESTINO UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    ASISTENCIA de la UNCTAD al PUEBLO PALESTINO UN المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Examen de otros informes pertinentes: informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino UN النظر في التقارير الهامة الأخرى: تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    INFORME SOBRE LA ASISTENCIA de la UNCTAD al PUEBLO PALESTINO UN تقرير عن المساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    II. ASISTENCIA TÉCNICA de la UNCTAD al PUEBLO PALESTINO 41 - 56 21 UN ثانيا - المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني 20
    Informe sobre la asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino UN التقرير المتعلق بالمساعدة المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Expresó su decepción por el hecho de que la secretaría considerara que la contribución de la UNCTAD al Marco Integrado era " mínima " . UN وأعرب عن خيبة أمله لأن الأمانة اعتبرت مساهمة الأونكتاد في الإطار المتكامل ضئيلة الشأن.
    CONTRIBUCIÓN de la UNCTAD al NUEVO PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO DE ÁFRICA: UN إسهام الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا
    Por último, el orador reiteró el apoyo de su país a la contribución de la UNCTAD al desarrollo de África. UN وأخيراً كرر دعم بلده لمساهمة الأونكتاد في التنمية الأفريقية.
    HITOS EN LA ASISTENCIA de la UNCTAD al PUEBLO PALESTINO UN معالم على طريق المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Una vez más, los delegados celebraron el valor que había demostrado el Secretario General de la UNCTAD al iniciar este proceso y manifestaron su confianza en su capacidad de liderazgo. UN ومرة أخرى، رحب المندوبون بشجاعة الأمين العام للأونكتاد في إطلاق هذه العملية وأعربوا عن ثقتهم في قيادته.
    Algunos indicaron que, para realzar el apoyo de la UNCTAD al pueblo palestino, era fundamental obtener recursos extrapresupuestarios. UN وقال بعض المندوبين إن تأمين موارد خارجة عن الميزانية يظل أمرا بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    - el informe del Secretario General de la UNCTAD al noveno período de sesiones de la Conferencia; UN - تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد المقدم إلى الدورة التاسعة للمؤتمر؛
    8. Asistencia de la UNCTAD al pueblo palestino. UN ٨ - المساعدة المقدمة من اﻷونكتاد الى الشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus