"de la universidad de londres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جامعة لندن
        
    • بجامعة لندن
        
    • لجامعة لندن
        
    Conde Drácula, permítame presentarle al Prof. Abraham Van Helsing de la Universidad de Londres. Open Subtitles كونت دراكولا اسمح لى بتقديم بروفيسور ابراهام فان هيلسينج من جامعة لندن
    Profesora de Derecho Internacional de la Universidad de Londres 1981-hasta la fecha UN أستاذة القانون الدولي في جامعة لندن ١٩٨١ - حتى اﻵن
    Tiene un diploma en neurología clínica de la Universidad de Londres. UN وهو حاصل على دبلوم في اﻷمراض العصبية من جامعة لندن.
    Esta experiencia se ha integrado en el programa de Maestría en género y desarrollo que ofrece el Instituto de Educación de la Universidad de Londres. UN وأدمجت هذه التجربة في درجة الماجستير الجديدة التي يمنحها معهد التربية بجامعة لندن في مجال نوع الجنس والتنمية.
    Miembro de la Junta Directiva del Instituto de Derecho Bancario de la Universidad de Londres. UN عضو المجلس الاستشاري لمعهد القانون الدولي بجامعة لندن.
    Estudió chino en la Facultad de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres. UN ودرس اللغة الصينية في كلية الدراسات الشرقية والأفريقية بجامعة لندن.
    Miembro del Consejo del Centro de Derecho Islámico y del Oriente Medio, Facultad de Estudios Africanos y Orientales de la Universidad de Londres. UN عضو مجلس مركز القانون الإسلامي وقانون الشرق الأوسط، مدرسة الدراسات الشرقية والأفريقية، جامعة لندن.
    Hizo sus estudios de postgrado en la Escuela de Economía y Ciencia Política de Londres y en el Colegio Birkbeck de la Universidad de Londres. UN أنهت مرحلة الدراسات العليا في كلية الاقتصاد والعلوم السياسية في لندن وكلية بيربيك في جامعة لندن.
    La Doctora Susan Williams ocupa el cargo de Investigadora Superior en el Instituto de Estudios del Commonwealth de la Escuela de Estudios Avanzados de la Universidad de Londres. UN تشغل الدكتورة سوزان ويليامز وظيفة كبير زملاء البحوث بمعهد دراسات الكمنولث، بكلية الدراسات العليا في جامعة لندن.
    Y dos años después, me convertí en el primer graduado del programa de la Universidad de Londres dentro del sistema penitenciario. TED وبعد عامين، أصبحت أول خريج من هذا البرنامج من جامعة لندن من خلال نظام السجن.
    Se encarga de los exámenes externos del programa de Maestría en derecho internacional de los recursos naturales y de los programas de bachiller en derecho de la Escuela de estudios orientales y africanos de la Universidad de Londres y de la Universidad de Lancaster. UN وهو ممتحن خارجي في جامعة لندن لبرنامج الماجستير لقانون الموارد الطبيعية الدولي وفي كلية الدراسات الشرقية والأفريقية وجامعة لانكستر لبرامج ليسانس الحقوق.
    La evaluación corrió a cargo de un equipo integrado por cinco personas, pertenecientes en su mayoría al Centro de Investigación y Política de Desarrollo de la Facultad de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres. UN وأجرى التقييم فريق من خمسة أعضاء، معظمهم من مركز سياسات وبحوث التنمية التابع لكلية الدراسات الشرقية والأفريقية في جامعة لندن.
    1997 Profesor invitado, Facultad de Derecho del Colegio Universitario de la Universidad de Londres UN 1997 باحث زائر، كلية الحقوق، جامعة لندن
    Las credenciales de uno de los observadores internacionales, un profesor británico de política de la Universidad de Londres, fueron anuladas horas antes de la celebración del referendo porque dijo a los medios de prensa que el resultado de la consulta no tendría efectos jurídicos y que el referendo no constituía un ejercicio de libre determinación. UN ومضى قائلا إن وثائق تفويض أحد المراقبين الدوليين من جامعة لندن قد ألغيت قبل ساعات من بدء الاستفتاء لأنه صرح لوسائل الإعلام أن نتيجة الاستفتاء لن يكون لها أي وزن قانوني وأنها لا تشكل عملية تقرير مصير.
    Terminó dentro de plazo una monografía de 510 páginas desplazándose entre Liverpool y Londres, donde frecuentó el Instituto de Estudios Superiores de Derecho de la Universidad de Londres. UN وقد أنجز دراسة بحثية في 510 صفحات، في الوقت المحدد، بينما كان يتنقل بين ليفربول ولندن حيث كان يتردد على معهد الدراسات القانونية العليا بجامعة لندن.
    Es el director responsable de la publicación Asian Yearbook of International Law y es miembro del Consejo de Redacción del European Bulletin of Himalayan Research, publicado por la Escuela de estudios orientales y africanos de la Universidad de Londres. UN وهو محرر عام " للكتاب السنوي الآسيوي للقانون الدولي " وعضو في هيئة تحرير " النشرة الأوروبية لبحوث الهيمالايا " الصادرة عن كلية الدراسات الشرقية والآسيوية بجامعة لندن.
    19. Las delegaciones consideraron pertinente para los debates la exposición introductoria sobre los temas 6 y 7 de la agenda que realizó un experto externo invitado, el Sr. Daniel Plesch, director del Center for International Studies and Diplomacy de la Universidad de Londres. UN ١٩- وجدت الوفود فائدةً للمناقشة في عرض تمهيدي بشأن البندين 6 و7 من جدول الأعمال قدمه خبير خارجي وُجهت إليه الدعوة، السيد دانييل بليش، مدير مركز الدراسات الدولية والدبلوماسية بجامعة لندن.
    Obtuvo la licenciatura en derecho (con distinción) en el Colegio Universitario de Dar es Salam, perteneciente, a la sazón, a la Universidad de África oriental (1970), y obtuvo el título de magíster en derecho (derecho internacional) por el King ' s College de la Universidad de Londres (1974). Asimismo, es socio del bufete de abogados South Law Chambers, con sede en Dar es Salam. UN وقد حصل على درجة بكالوريوس في القانون بمرتبة الشرف من كلية جامعة دار السلام التي كانت تُعرف عندئذ باسم جامعة شرق أفريقيا (1970). وحصل على درجة ماجستير (القانون الدولي) من كلية " كينج " ، بجامعة لندن (1974)؛ وهو شريك في مكتب المحاماة " South Law Chambers " الذي يوجد مقره في دار السلام.
    En 1996, el Reino Unido ofreció becas de investigación y capacitación patrocinadas por la Fundación Nuffield, sobre el tema “La reforma jurídica y las iniciativas en materia de enseñanza del derecho para profesionales”; los estudios se llevarán a cabo en el Instituto de Estudios Jurídicos Superiores de la Universidad de Londres. UN وخلال عام ١٩٩٦، قدمت المملكة المتحدة عرضا بزمالات بحوث/ تدريب برعاية مؤسسة نفيلد Nuffield Foundation)( في مجال " إصلاح القوانين وروح المبادرة في مجال التعليم القانوني المهني " ، وسيجري الاضطلاع بها في معهد الدراسات القانونية المتقدمة، بجامعة لندن.
    Según el DSPR, a partir de 2009, mientras cumplen sus condenas, los reclusos podrán presentarse a los exámenes de primer ciclo de secundaria de la Universidad de Londres y obtener los diplomas correspondientes. UN ووفقاً لإدارة الإصلاحيات وخدمات إعادة التأهيل سيتمكن المقيمون في السجون من الحصول على الشهادة التعليمية العامة الخاصة بجامعة لندن بمستوى (O) واجتياز الامتحان الخاص بها أثناء مكوثهم في السجن اعتباراً من عام ٢٠٠٩.
    Este proyecto ha sido encargado a los investigadores del King’s College de la Universidad de Londres. UN وقد فوض أمر تنفيذ هذا المشروع للباحثين في كلية كينغ التابعة لجامعة لندن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus