El segundo error se refiere al anexo II. El cuadro sobre las contribuciones voluntarias de la versión en francés no coincide con el de la versión en inglés. | UN | أما الخطأ الثاني فيرد في المرفق الثاني حيث يختلف النص الفرنسي لقائمة التبرعات عن النص الانكليزي. |
En el párrafo 10 de la versión en inglés, las palabras " by increasing women ' s " deben sustituirse por las palabras " through increased " , y en el quinto renglón, debe intercalarse la palabra " by " después de las palabras " as well as " . | UN | وينبغي إضافة كلمة " By " قبل كلمة " Women ' s " الواردة في السطر الخامس من النص الانكليزي. |
En la segunda línea de la versión en inglés, debe leerse " urge " en lugar de " urges " . | UN | وفي السطر الثاني من النص الانكليزي ينبغي الاستعاضة عن كلمة " urge " بكلمة " urges " . |
La dirección de la versión en inglés de este subapartado es www.ln.mid.ru/ns-dvbr.nsf/engdvzaprkt. | UN | وعنوان النص الإنكليزي لهذا الفرع الجزئي هو: www.ln.mid.ru/ns-dvbr.nsf/engdvzaprkt. |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (المعلومات تشير إلى الصفحات من النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على الشبكة |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى الصفحات من النص العربي للتقرير أو إلى موقع رسمي على الشبكة) |
El texto de la versión en inglés indicaba que " la carta de crédito deberá llegar al vendedor 15 días antes del inicio del período de envío " , lo que significa que la carta de crédito había de llegar 15 días antes de la fecha de carga. | UN | بـ15 يوما، في حين تشير النسخة الإنكليزية إلى أن " خطاب الاعتماد يجب أن يصل إلى البائع قبل 15 يوماً من بدء عملية الشحن " ، وهو ما يعني أن خطاب الاعتماد كان بجب أن يصل قبل 15 يوما من تاريخ الشحن. |
568. Los gastos efectivos de 1997 fueron inferiores al presupuesto revisado para ese año, debido a que no se terminó la revisión de la versión en inglés ni la impresión de la versión en francés del aide mémoire de las Naciones Unidas sobre sensibilización en materia de seguridad. | UN | ٨٦٥- كانت النفقات الفعلية لعام ٧٩٩١ أدنى من الميزانية المنقحة لعام ٧٩٩١ نظراً لعدم إتمام كل من تنقيح النص الانكليزي لمذكرة اﻷمم المتحدة الخاصة بالوعي اﻷمني وطباعة النص الفرنسي للمذكرة. |
La Sra. Silot Bravo (Cuba) dice que, en el párrafo 48 de la versión en inglés, debe suprimirse la coma después de la palabra " activities " . | UN | 45 - السيدة سيلو برافو (كوبا): قالت إنه ينبغي حذف الفاصلة الواردة بعد كلمة " الأنشطة " في الفقرة 48 من النص الانكليزي. |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | تشير المعلومات إلى الصفحات من النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى الصفحات من النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على الشبكة) |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت) |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (المعلومات تشير إلى الصفحات من النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على الشبكة) |
En la misma sesión, el Secretario del Consejo corrigió oralmente el párrafo 1 de la parte dispositiva de la versión en inglés, sustituyendo las palabras " States Members " por las palabras " Member States " . | UN | 38 - وفي الجلسة ذاتها، صوّب أمين المجلس شفويا الفقرة 1 من منطوق النص الإنكليزي بالاستعاضة عن عبارة " States Members " الواردة في السطر الأخير بعبارة " Member States " . |
Observaciones (la información se refiere a la página de la versión en inglés del informe o a un sitio oficial en la Web) | UN | ملاحظات (معلومات تشير إلى الصفحات من النص العربي للتقرير أو إلى موقع رسمي على الشبكة) |
Con respecto a la situación de los suplementos preparados, observa que la traducción de la versión en inglés de los suplementos núms. 12 y 13, que abarca los años 1993 a 2009, se publicará en breve en los demás idiomas. | UN | 40 - وفيما يتعلق بحالة الملاحق التي أعدت مشاريعها، أشار إلى أن ترجمات النسخة الإنكليزية من الملحقين الثاني عشر والثالث عشر، اللذين يغطيان السنوات من 1993 إلى 2009، ينتظر أن تنشر عما قريب باللغات المتبقية. |
En los párrafos 5 y 6 de la versión en inglés del proyecto de resolución habría que hacer unas correcciones importantes | UN | هنـــــاك تصويبان هامان من الضروري إجراؤهما في النسخة الانكليزية للفقرتين 5 و 6 من مشروع القرار. |