"de la visita sobre el terreno" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزيارة الميدانية
        
    • المتعلق بالزيارة الميدانية
        
    • عن زيارة ميدانية
        
    • للزيارة الميدانية
        
    2001/10 Informe de la visita sobre el terreno de miembros de la Junta Ejecutiva UN تقرير عن الزيارة الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Si así se solicitaba, el COTMB podría informar acerca de la visita sobre el terreno en su siguiente informe. UN ويمكن للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل أن تقدم تقريرا عن الزيارة الميدانية في تقريرها التالي إذا طلب منها ذلك.
    Informe de la visita sobre el terreno de la Junta Ejecutiva a Fiji y Samoa UN :: تقرير عن الزيارة الميدانية التي أجراها المجلس التنفيذي إلى فيجي وساموا
    26. El Embajador Eduard Kudryavtsev (Federación de Rusia), que encabezó el equipo, presentó el informe de la visita sobre el terreno realizada a Gaza y la Ribera Occidental, y Jordania (DP/1994/CRP.3). UN ٢٦ - قدم السفير إدوارد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(، رئيس الفريق، التقرير المتعلق بالزيارة الميدانية لغزة والضفة الغربية واﻷردن )DP/1994/CRP.3(.
    Tema 9. FNUAP/PNUD: Informe de la visita sobre el terreno a Africa UN البند ٩ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تقرير عن زيارة ميدانية ﻷفريقيا
    132. Una delegación felicitó al PNUD y al equipo de las Naciones Unidas en el país por la excelente preparación y coordinación de la visita sobre el terreno, y la magnífica integración de la labor del PNUD en el plan nacional de desarrollo. UN 132- واثنى أحد الوفود على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريق الأمم المتحدة القطري للأعمال التحضيرية الممتازة للزيارة الميدانية وتنسيقها، وعلى الإدراج الممتاز لأعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة التنمية الوطنية.
    Informe de la visita sobre el terreno de los miembros de la Junta Ejecutiva del PMA a la República Democrática del Congo UN تقرير عن الزيارة الميدانية للمجلس التنفيذي لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    42. El informe de la visita sobre el terreno a la India y Buthán se refiere brevemente al carácter del apoyo del PNUD a las actividades relacionadas con la mujer en el desarrollo en ambos países. UN ٤٢ - وردت في تقرير الزيارة الميدانية إلى الهند وبوتان تعليقات موجزة عن طبيعة الدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها هذان البلدان في مجال المرأة والتنمية.
    53. Según el informe de la visita sobre el terreno a Bolivia y el Paraguay, los participantes encontraron que el personal estaba muy bien capacitado, era muy profesional a todos los niveles y estaba muy dedicado a su labor. UN ٥٣ - أفاد تقرير الزيارة الميدانية إلى بوليفيا وباراغواي، بأن المشاركين في هذه الزيارة التقوا فيهما بموظفين ذوي مهارات وقدرات فنية رفيعة على جميع المستويات، وسجل أنهم يعملون بإخلاص من أجل قضية نبيلة.
    14. El PNUD proporcionará a los participantes, por lo menos dos semanas antes de la visita sobre el terreno, un proyecto de programa de trabajo. UN ١٤ - ينبغي أن يوفر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للمشتركين مشروع جدول زمني للعمل قبل بدء الزيارة الميدانية باسبوعين على اﻷقل.
    14. El PNUD proporcionará a los participantes, por lo menos dos semanas antes de la visita sobre el terreno, un proyecto de programa de trabajo. UN ١٤ - يوفر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للمشتركين مشروع جدول زمني للعمل قبل بدء الزيارة الميدانية بأسبوعين على اﻷقل.
    El representante de los Países Bajos agradeció a ambas organizaciones la preparación y organización de la visita sobre el terreno. UN ١٦٨ - وشكر ممثل هولندا المنظمتين على إعداد وتنظيم الزيارة الميدانية.
    El representante de los Países Bajos agradeció a ambas organizaciones la preparación y organización de la visita sobre el terreno. UN ٨٦١ - وشكر ممثل هولندا المنظمتين على إعداد وتنظيم الزيارة الميدانية.
    El propósito general de la visita sobre el terreno es obtener una impresión directa del progreso hacia la obtención de los resultados del programa o proyecto. UN الغرض من الزيارة الميدانية عموما هو الحصول على معلومات من مصادرها مباشرة عن التقدم المحرز في تحقيق النتائج المتوخاة من البرنامج أو المشروع.
    Informe de la visita sobre el terreno de miembros de la Junta Ejecutiva UN 2001/10 - تقرير عن الزيارة الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    En el marco de la visita sobre el terreno, el equipo se reunirá con una muestra representativa de participantes en las operaciones del programa del UNICEF, entre otros: UN 10 - ويلتقي الفريق في إطار الزيارة الميدانية مع عيّنة نموذجية للمشاركين في عمليات برامج اليونيسيف، من بينهم:
    M. Informe de la visita sobre el terreno a Marruecos UN ميم - تقرير عن الزيارة الميدانية إلى المغرب
    26. El Embajador Eduard Kudryavtsev (Federación de Rusia), que encabezó el equipo, presentó el informe de la visita sobre el terreno realizada a Gaza y la Ribera Occidental, y Jordania (DP/1994/CRP.3). UN ٢٦ - قدم السفير إدوارد كودريافتسيف )الاتحاد الروسي(، رئيس الفريق، التقرير المتعلق بالزيارة الميدانية لغزة والضفة الغربية واﻷردن )DP/1994/CRP.3(.
    Toma nota del informe de la visita sobre el terreno de miembros de la Junta Ejecutiva a Rumania y la República de Moldova, que figura en el documento E/ICEF/2001/CRP.7, y de la presentación oral sobre la visita sobre el terreno de miembros de la Junta a Gambia y el Senegal. UN يحيط علما بالتقرير المتعلق بالزيارة الميدانية التي قام بها أعضاء من المجلس التنفيذي إلى جمهورية مولدوفا ورومانيا، بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/2001/CRP.7، وبالعرض الشفوي الذي قدمه أعضاء من المجلس التنفيذي عن زيارتهم إلى غامبيا والسنغال.
    FNUAP/PNUD: Informe de la visita sobre el terreno a África UN صندوق اﻷمم المتحدة للسكان/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تقرير عن زيارة ميدانية ﻷفريقيا
    Tema 9. FNUAP/PNUD: Informe de la visita sobre el terreno a África UN البند ٩ - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان/برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: تقرير عن زيارة ميدانية ﻷفريقيا
    132. Una delegación felicitó al PNUD y al equipo de las Naciones Unidas en el país por la excelente preparación y coordinación de la visita sobre el terreno, y la magnífica integración de la labor del PNUD en el plan nacional de desarrollo. UN 132 - واثنى أحد الوفود على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريق الأمم المتحدة القطري للأعمال التحضيرية الممتازة للزيارة الميدانية وتنسيقها، وعلى الإدراج الممتاز لأعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة التنمية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus