"de la x unctad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأونكتاد العاشر
        
    • الأونكتاد العاشر
        
    • الدورة العاشرة للأونكتاد
        
    • دورة الأونكتاد العاشرة
        
    • العاشر لﻷونكتاد
        
    África debía seguir siendo una región de gran prioridad en relación con los preparativos de la X UNCTAD. UN وقالت إن أفريقيا ينبغي أن تبقى أحد المجالات التي تحظى بأولوية عالية في الأعمال التمهيدية للأونكتاد العاشر.
    Reuniones regionales preparatorias de la X UNCTAD UN الاجتماعات التحضيرية الإقليمية للأونكتاد العاشر
    África debía seguir siendo una región de gran prioridad en relación con los preparativos de la X UNCTAD. UN وقالت إن أفريقيا ينبغي أن تبقى أحد المجالات التي تحظى بأولوية عالية في الأعمال التمهيدية للأونكتاد العاشر.
    Egipto atribuía especial importancia a la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD. UN وقال إن بلده يعلق أهمية خاصة على تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل الأونكتاد العاشر.
    Los dos temas mencionados son importantes a nuestro juicio para el éxito de la X UNCTAD. UN ونحن نرى أن الموضوعين المذكورين أعلاه مهمان لنجاح الأونكتاد العاشر.
    El presente informe se presenta como parte de los preparativos sustantivos de la X UNCTAD. UN يقدَّم هذا التقرير كجزء من التحضيرات الموضوعية للأونكتاد العاشر.
    Las conclusiones del Seminario serán sometidas al Comité Preparatorio de la X UNCTAD. UN وستقدَّم نتائج حلقة العمل إلى اللجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر.
    Presidente del Comité Preparatorio del Grupo de los 77 de la X UNCTAD UN رئيس اللجنة التحضيرية لمجموعة ال77 للأونكتاد العاشر
    Esas prioridades se habían indicado durante todo el proceso preparatorio de la X UNCTAD y en las reuniones del Grupo de Trabajo. UN وقد تم بيان هذه الأولويات طوال العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر وفي اجتماعات الفرقة العاملة.
    África debía seguir siendo una región de gran prioridad en relación con los preparativos de la X UNCTAD. UN وقالت إن أفريقيا ينبغي أن تبقى أحد المجالات التي تحظى بأولوية عالية في الأعمال التمهيدية للأونكتاد العاشر.
    Por ejemplo, las deliberaciones del Grupo de Trabajo podrían tener interés para el examen de mitad de período de la X UNCTAD. UN والمثال على ذلك أنه قد تكون مداولات الفريق العامل وثيقة الصلة باستعراض منتصف المدة للأونكتاد العاشر.
    Por ejemplo, las deliberaciones del Grupo de Trabajo podrían tener interés para el examen de mitad de período de la X UNCTAD. UN والمثال على ذلك أنه قد تكون مداولات الفريق العامل وثيقة الصلة باستعراض منتصف المدة للأونكتاد العاشر.
    Su Grupo tenía intención de presentar propuestas concretas, primeramente al Grupo de los 77 y después a otros grupos regionales, a fin de iniciar los debates sustantivos sobre los objetivos estratégicos de la X UNCTAD. UN وأوضح أن مجموعته تعتزم تقديم مقترحات ملموسة: أولاً إلى مجموعة ال77 وبعدئذ إلى المجموعات الإقليمية الأخرى وذلك بغية بدء مناقشات موضوعية بشأن الأهداف الاستراتيجية للأونكتاد العاشر.
    I. PROYECTO DE PROGRAMA PROVISIONAL de la X UNCTAD UN أولا - مشروع جدول الأعمال المؤقت للأونكتاد العاشر
    Comité Preparatorio de la X UNCTAD Noviembre-diciembre UN اللجنة التحضيرية للأونكتاد العاشر
    Es preciso que prosiga y se refuerce la labor de la secretaría sobre la IED y las cuestiones conexas después de la X UNCTAD. UN وأضاف أنه ينبغي مواصلة وتعزيز أعمال الأمانة بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر وما يتصل به من قضايا بعد مؤتمر الأونكتاد العاشر.
    Los dos temas mencionados son importantes a nuestro juicio para el éxito de la X UNCTAD. UN ونحن نرى أن الموضوعين المذكورين أعلاه مهمان لنجاح الأونكتاد العاشر.
    DECLARACIÓN FINAL DE LA REUNIÓN PARLAMENTARIA CELEBRADA CON OCASIÓN de la X UNCTAD UN الإعلان الختامي للاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد العاشر
    DECLARACIÓN FINAL DE LA REUNIÓN PARLAMENTARIA CELEBRADA CON OCASIÓN de la X UNCTAD UN الإعلان الختامي للاجتماع البرلماني بمناسبة انعقاد الأونكتاد العاشر
    Dr. Supachai Panitchpakdi, Primer Ministro Adjunto y Ministro de Comercio de Tailandia y Presidente de la X UNCTAD UN الدكتور سوبا شاي بانيتشباكدي، نائب رئيس الوزراء ووزير التجارة في تايلند ورئيس الأونكتاد العاشر
    Los resultados de ese período de sesiones condujeron a la formulación de algunos elementos concretos del programa de trabajo de la Comisión más allá de la X UNCTAD. UN وأدت نتيجة تلك الدورة إلى وضع بعض العناصر الملموسة لبرنامج عمل اللجنة لما بعد الدورة العاشرة للأونكتاد.
    33. La Oficina de Protocolo de la X UNCTAD para la Conferencia estará situada en el Centro Nacional de Convenciones Reina Sirikit a partir de 1º de febrero de 2000. UN 33- سيكون مقر مكتب مراسم دورة الأونكتاد العاشرة في مركز الملكة سيريكيت الوطني للمؤتمرات ابتداء من 1 شباط/فبراير 2000.
    La delegación de China confiaba en que el nuevo espíritu de cooperación desembocaría en un cambio en la situación de los países en desarrollo en la economía mundial entre el momento actual y la celebración de la X UNCTAD. UN وقال إن وفده يأمل أن تؤدي روح التعاون الجديدة إلى إحداث تغيير في وضع البلدان النامية في الاقتصاد العالمي بين اﻵن والمؤتمر العاشر لﻷونكتاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus