"de la xii unctad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للأونكتاد الثاني عشر
        
    • الأونكتاد الثاني عشر
        
    • الدورة الثانية عشرة للأونكتاد
        
    • الأونكتاد في دورته الثانية عشرة من
        
    • الدورة الأونكتاد
        
    • المتعلقة بالأونكتاد الثاني عشر
        
    • دورة الأونكتاد الثانية عشرة
        
    • للدورة الثانية عشرة للأونكتاد
        
    En las consultas oficiosas se examinó la aplicación de las recomendaciones a corto plazo o en el contexto de los preparativos de la XII UNCTAD. UN وناقشت المشاورات غيــر الرسمية متابعة التوصيات إما على المدى القصير أو في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    El segundo grupo de recomendaciones era una buena base para el resultado final de la XII UNCTAD como tema institucional. UN وتشكل توصيات المجموعة 2 أساساً جيداً للحصيلة النهائية للأونكتاد الثاني عشر باعتبارها موضوعاً مؤسسياً.
    Una delegación dijo que en los preparativos de la XII UNCTAD, ese problema debería figurar entre las prioridades de la agenda. UN وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر.
    La celebración de la XII UNCTAD en África se traduciría, era de esperar, en un mayor compromiso de la UNCTAD con el continente. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أفريقيا إلى تعزيز التزامات الأونكتاد مع هذه القارة.
    Prueba del sumo interés que tenía Ghana en el futuro crecimiento de la UNCTAD era el hecho de que iba a ser el país anfitrión de la XII UNCTAD. UN واهتمام غانا الهائل بنمو الأونكتاد الإيجابي في المستقبل ينعكس في كونها ستستضيف الأونكتاد الثاني عشر.
    TEMA Y PROCESO PREPARATORIO de la XII UNCTAD UN موضوع الدورة الثانية عشرة للأونكتاد والأعمال التحضيرية لها
    RESULTADOS DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS PREPARATORIA DE LA XII UNCTAD: DEFINICIÓN DE LAS CUESTIONES DE INTERÉS Y LAS PRIORIDADES DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS UN محصلة اجتماع الخبراء التحضيري للأونكتاد الثاني عشر: تحديد قضايا وأولويات تخص أقل البلدان نمواً لاتخاذ
    En el segmento de alto nivel se examinará esta cuestión en el contexto de los preparativos de la XII UNCTAD. UN وسيتطرق الجزء الرفيع المستوى لهذه المسألة في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    Una delegación dijo que en los preparativos de la XII UNCTAD, ese problema debería figurar entre las prioridades de la agenda. UN وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر.
    Además, la Comisión debía estudiar los trabajos preparatorios de la XII UNCTAD que podría llevar a cabo la secretaría. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة أن تنظر في الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة استعداداً للأونكتاد الثاني عشر.
    En las consultas oficiosas se examinó la aplicación de las recomendaciones a corto plazo o en el contexto de los preparativos de la XII UNCTAD. UN وناقشت المشاورات غير الرسمية متابعة التوصيات إما على المدى القصير أو في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    El segundo grupo de recomendaciones era una buena base para el resultado final de la XII UNCTAD como tema institucional. UN وتشكل توصيات المجموعة 2 أساساً جيداً للحصيلة النهائية للأونكتاد الثاني عشر باعتبارها موضوعاً مؤسسياً.
    Comité Preparatorio de la XII UNCTAD UN اللجنة التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر
    Los resultados conexos de la XII UNCTAD debían estar orientados hacia los resultados y debían lograrse mediante un proceso preparatorio coherente y transparente que incluyera el examen de las recomendaciones del Grupo de Personalidades Eminentes. UN وينبغي أن يسفر مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في هذا المجال عن تدابير ترمي إلى تحقيق نتائج تُنفذ عبر عملية تحضيرية متماسكة شفافة قد تشمل النظر في توصيات فريق الشخصيات البارزة.
    Con ello se potenciarían los resultados del examen de mitad del período y se allanaría el camino para la celebración de la XII UNCTAD. UN وقال إن ذلك سيحسن نتائج استعراض منتصف المدة وسيمهد الطريق لعقد مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    Las conclusiones que surgieran de los debates entre los Estados miembros a ese respecto deberían ser consistentes con los debates sustantivos y los resultados de la XII UNCTAD. UN وينبغي أن تفضي مداولات الدول الأعضاء إلى استنتاجات متسقة مع المناقشة الموضوعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر ونتائجه.
    Instó a que se incorporase entre las cuestiones prioritarias de la XII UNCTAD una nueva confirmación del compromiso para el desarrollo de las infraestructuras en África. UN وحث على جعل التأكيد من جديد على الالتزام بتنمية الهياكل الأساسية في أفريقيا مسألة من المسائل ذات الأولوية في الأونكتاد الثاني عشر.
    Recomendó que se siguieran evaluando las propuestas presentadas en la XI UNCTAD en São Paulo antes de la celebración de la XII UNCTAD en Accra. UN وأوصى بمواصلة تقييم المقترحات التي قُدمت في الأونكتاد الحادي عشر في ساو باولو قبل انعقاد الأونكتاد الثاني عشر في أكرا.
    También mencionó la solicitud formulada por el Gobierno de Ghana de que se organizara una " Cumbre sobre la inversión " en el marco de la XII UNCTAD. UN وذكر أيضاً طَلبَ حكومة غانا عقد قمة استثمار في سياق الأونكتاد الثاني عشر.
    EN OCASIÓN de la XII UNCTAD UN بمناسبة الدورة الثانية عشرة للأونكتاد
    Otras subrayaron que los resultados de la XII UNCTAD deberían ir más allá de la etapa conceptual y traducirse en medidas provechosas. UN وأكد آخرون أن ما سيخرج به الأونكتاد في دورته الثانية عشرة من حصائل ينبغي أن تتعدى المرحلة المفاهيمية، بحيث تتم ترجمتها إلى إجراءات هادفة ومجدية.
    35. La Junta aprobó el tema y los subtemas para la XII UNCTAD y encomendó a la Mesa ampliada la tarea de examinar y determinar las medidas siguientes en relación con el tema y los preparativos de la XII UNCTAD. (Para consultar el tema y los subtemas, véase el capítulo I del presente informe.) UN 35 - وافق المجلس على موضوع الدورة الثانية عشرة للأونكتاد وعلى مواضيعه الفرعية، وكلّف المكتب الموسّع بالنظر والبت في الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها فيما يتعلق بموضوع الدورة الأونكتاد والأعمال التحضيرية لها. (للاطلاع على موضوع الدورة ومواضيعها الفرعية، انظر الفصل الأول من هذا التقرير).
    El representante de Ghana hizo una presentación sobre los preparativos de la XII UNCTAD. UN 5 - قدم ممثل غانا عرضاً بشأن الترتيبات المتعلقة بالأونكتاد الثاني عشر.
    En el contexto de la UNCTAD, las actividades de cooperación técnica se ven influidas tanto por los cambios estructurales y en la gestión de la cooperación técnica como por el nuevo programa de trabajo surgido de la XII UNCTAD. UN فعلى صعيد الأونكتاد، للتغييرات في هيكل وإدارة التعاون التقني وبرنامج العمل المنقح الناتج عن دورة الأونكتاد الثانية عشرة انعكاسات على أنشطة التعاون التقني.
    Proyecto de texto negociado de la XII UNCTAD UN مشروع النص التفاوضي للدورة الثانية عشرة للأونكتاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus