"de la zona de operaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من منطقة عمليات
        
    • في منطقة عمليات
        
    • لمنطقة عمليات
        
    • إلى منطقة عمليات
        
    Igualmente, la entrega de una parte de la zona de operaciones de la FPNUL al ejército libanés constituye otro modesto paso adelante. UN وبالمثل، فإن تسليم جزء من منطقة عمليات القوة الى الجيش اللبناني يعد خطوة صغيرة أخرى الى اﻷمام.
    3 incidentes de lanzamientos de cohetes perpetrados por elementos armados de la zona de operaciones de la FPNUL; un caso de cohetes preparados para ser lanzados. UN 3 حوادث إطلاق صواريخ ارتكبتها عناصر مسلحة انطلاقا من منطقة عمليات اليونيفيل؛ وحالة واحدة لصاروخ كان مهيئا للإطلاق.
    Se produjeron dos incidentes de lanzamiento de cohetes por elementos armados desde dentro de la zona de operaciones de la FPNUL UN وارتكبت عناصرُ مسلحة حادثي إطلاق صواريخ انطلاقا من منطقة عمليات اليونيفيل
    El producto mayor de lo previsto se debió a las necesidades urgentes de las comunidades locales de la zona de operaciones de la FPNUL UN يعزى تجاوز عدد الأنشطة عددها المقرر إلى الاحتياجات الطارئة للسكان المحليين في منطقة عمليات اليونيفيل
    Dentro de la zona de operaciones de la FPNUL: en una ocasión se localizó un depósito de armas y municiones que se mantenía activo; en dos ocasiones se encontraron explosivos no autorizados. UN ذات مرة، أُكتشف في منطقة عمليات اليونيفيل مستودع للأسلحة والذخيرة يجري تعهده باستمرار؛ واكتشفت متفجرات غير مرخصة مرتين.
    Los intensos bombardeos de la zona de operaciones de la FPNUL por los aviones y la artillería israelíes habían dañado el cuartel general del batallón nepalés y algunas posiciones situadas en los sectores de Irlanda y de Finlandia. UN وقد نجم عن القصف الشديد لمنطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان بواسطة الطائرات والمدفعية الاسرائيلية اصابات شتى من بينها إصابة مقر الكتيبة النيبالية وكذلك مواقع في قطاعي الكتيبتين الايرلندية والفنلندية.
    Como resultado de ello, algunos efectivos de las Fuerzas Armadas Libanesas han sido reasignados temporalmente de la zona de operaciones de la FPNUL a otros lugares en el Líbano, en particular, justo al norte del río Litani. UN ونتيجة لذلك، فقد نُقل بعض جنود القوات المسلحة اللبنانية بصفة مؤقتة من منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة إلى أماكن أخرى في لبنان، بما في ذلك على مقربة من شمال نهر الليطاني.
    El imperativo de eliminar de la zona de operaciones de la FPNUL las armas no autorizadas continúa siendo una empresa a largo plazo. UN ولا تزال ضرورة إزالة الأسلحة غير المأذون بها من منطقة عمليات اليونيفيل تشكل مسعى طويل الأجل.
    6. El batallón austríaco está desplegado en la parte septentrional de la zona de operaciones de la FNUOS. UN ٦ - وتنتشر الكتيبة النمساوية في الجزء الشمالي من منطقة عمليات القوة.
    Después de la cesación de las hostilidades, se desplegaron unidades del ejército libanés en partes de la zona de operaciones de la FPNUL con el fin de mantener el orden público. UN وبعد انتهاء اﻷعمال الحربية، تم وزع وحدات من الجيش اللبناني في أجزاء من منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة ﻷغراض الحفاظ على النظام العام.
    Georgia ofreció otro aeropuerto, cerca de Kutaisi, que estaba más alejado de la zona de operaciones de la UNOMIG y con el que habría aumentado de manera sustancial el tiempo de vuelo y los gastos de apoyo de la Misión. UN وقدمت جورجيا مطارا بديلا، قرب كوتايسي، وهو أبعد كثيرا من منطقة عمليات البعثة ومن شأنه أن يزيد بشكل حقيقي وقت التحليق وتكاليف دعم البعثة.
    Se ha mantenido la pauta señalada en mis informes anteriores, según la cual los aviones vuelan a veces hacia el mar y penetran en el espacio aéreo libanés al norte de la zona de operaciones de la FPNUL, evitando así la observación y verificación directas por la Fuerza. UN وقد استمر نمط الطلعات الجوية الذي حددته في تقاريري السابقة، حيث تقوم الطائرة أحيانا بالتحليق بعيدا في اتجاه البحر ثم تدخل المجال الجوي اللبناني إلى الشمال من منطقة عمليات البعثة، لتتجنب بذلك مراقبة القوة لها والتحقق من هويتها بصورة مباشرة.
    En algunas ocasiones las Fuerzas Armadas Libanesas han tenido que retirar temporalmente algunos efectivos de la zona de operaciones de la FPNUL para atender necesidades de seguridad concretas de este tipo, pero ello no ha tenido un efecto significativo en el nivel de sus operaciones. UN وتعين على القوات المسلحة اللبنانية في بعض الأحيان أن تنقل مؤقتا بعض قواتها من منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة من أجل تلبية احتياجات أمنية محددة من هذا القبيل، غير أن ذلك لم يخلف آثارا هامة على مستوى عملياتها.
    Los centros de salud y las escuelas públicas dentro de la zona de operaciones de la FPNUL fueron modernizados. UN ورُفع مستوى المرافق الصحية والمدارس العامة في منطقة عمليات القوة.
    Esa cifra sufragaría la ejecución de 25 proyectos concebidos para apoyar a las comunidades de la zona de operaciones de la FPNUL. UN وسيغطي هذا المبلغ تكاليف تنفيذ 25 مشروعا مصمَّما لدعم الجماعات المحلية في منطقة عمليات القوة.
    También hay personas armadas y armas en los campamentos de refugiados palestinos de la zona de operaciones de la FPNUL. UN وداخل مخيمات اللاجئين الفلسطينيين في منطقة عمليات اليونيفيل مسلحون وأسلحة.
    Una consideración importante se refiere a la cantidad, la calidad, el estado y los tipos de vehículos disponibles en relación con el estado de las carreteras y los tipos de terreno de la zona de operaciones de la misión. UN ويتعلق أحد الاعتبارات الهامة بكمية المركبات المتاحة ونوعيتها وحالتها وأنواعها بالنسبة إلى أحوال الطرق وأنواع التضاريس في منطقة عمليات البعثة.
    Las comunidades locales participaron en las actividades organizadas con motivo del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA y el personal de la Misión recaudó fondos en beneficio de la población necesitada de la zona de operaciones de la Misión. UN وشاركت المجتمعات المحلية في الاحتفال بفعاليات اليوم العالمي للإيدز، وجمع أفراد البعثة أموالا لصالح المحتاجين في منطقة عمليات البعثة.
    30.000 carteles y 180.000 folletos desplegables sobre el mandato de la FPNUL y las actividades de remoción de minas para las poblaciones locales de la zona de operaciones de la FPNUL UN 000 30 ملصق و 000 180 نشرة مطوية عن ولاية اليونيفيل وأنشطة إزالة الألغام لصالح السكان المحليين في منطقة عمليات اليونيفيل
    El intercambio se inició cuando Hezbolá disparó fuego de mortero y cohetes desde varios lugares contra diversas posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel próximas a la Línea Azul, en el sector oriental de la zona de operaciones de la FPNUL. UN وبدأ تبادل لإطلاق النار عندما أطلق حزب الله قذائف الهاون والصواريخ من عدة مواقع ضد عدة مواقع لقوات الدفاع الإسرائيلية قريبة من الخط الأزرق في القطاع الشرقي لمنطقة عمليات اليونيفيل.
    También afirma que se están trasladando al Líbano armas no autorizadas, incluso dentro de la zona de operaciones de la FPNUL. UN وتزعم أيضا أنه يجري نقل أسلحة غير مأذون بها إلى لبنان، بما في ذلك إلى منطقة عمليات اليونيفيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus